Popular film Your Name Engraved Herein has won much acclaim since its premiere in late September. The film, starring actors Tseng Jing-hua and Edward Chen, is a bittersweet romance between two high school boys in the late 1980s. It has grossed nearly NT$100 million (about US$3.5 million), becoming the most-watched Taiwanese movie this year, and the best-selling LGBT-themed movie in Taiwan’s history.
The film is nominated for five nods at the upcoming Golden Horse Awards, including Best Original Film Song award, while the theme song, performed by Crowd Lu, has recently gone viral online. To express their appreciation to fans, the cast participated in the 18th “Taiwan LGBT Pride” parade in Taipei on Saturday last week, and showed support to the LGBT community by action.
Meanwhile, director Haruo Sotozaki’s animated film Demon Slayer: Mugen Train smashed the Japanese box office last week by crossing the 10 billion yen (about US$95.9 million) benchmark in just 10 days. The previous record was set by director Hayao Miyazaki’s classic anime Spirited Away, which took 25 days to achieve this in 2001.
Photo: Wang Wen-lin, Liberty Times 照片︰自由時報王文麟
(Eddy Chang, Taipei Times)
熱門電影《刻在你心底的名字》自九月底上映後好評不斷,該片由演員曾敬驊、陳昊森主演,是一九八○年代末期,兩位高中男生甜蜜又苦澀的愛情故事。目前票房已逼近台幣一億大關(將近三百五十萬美元),是今年最受歡迎國片,並榮登台灣影史最賣座同志主題電影。
該片在即將登場的金馬獎獲五項提名,包括原創電影歌曲獎。由歌手盧廣仲所演唱的主題曲,近日更在網路上爆紅。為表達對粉絲的感謝,演員們於上週六還參加了在台北市所舉行的第十八屆「台灣同志遊行」,用行動力挺同志族群。
Photo copied by Chung Chih-chun, Liberty Times 照片︰自由時報鍾志均翻攝
而導演外崎春雄推出的動畫強片《鬼滅之刃無限列車篇》,上週亦打破日本票房,只花了十天即跨越百億日元票房大關(約九千五百多萬美元)。之前紀錄是由導演宮崎駿的經典動畫《神隱少女》所創下,該片於二○○一年花了二十五天才突破百億票房門檻。
(台北時報張聖恩)
A: Wow, US climber Alex Honnold has announced that he’s going to free-climb Taipei 101 on Jan. 24. And the challenge, titled “Skyscraper Live,” will be broadcast worldwide live on Netflix at 9am. B: Oh my goodness, Taipei 101 is the world’s tallest green building. Is he crazy? A: Honnold is actually the climber in the 2019 film “Free Solo” that won an Oscar for best documentary, and was directed by Taiwanese-American Jimmy Chin and his wife. He’s a legendary climber. B: Didn’t Alain Robert, “the French Spiderman,” also attempt to scale Taipei 101 in 2004? A: Yes, but
For many introverts, shy individuals and people with social anxiety, mingling at parties is often draining or arouses uncomfortable emotions. The internal debate about whether or not to attend large get-togethers can get especially intense during the holiday season, a time when many workplaces celebrate with cocktail hours, gift exchanges and other forms of organized fun. “Some people are just not party people,” City University of New York social work professor Laura MacLeod said. “With a workplace holiday party, there’s a pressure to be very happy and excited. It’s the end of the year, it’s the holidays, we’re all feeling grand.
Twelve dinner guests have just left your house, and now a tower of greasy plates stares back at you mockingly. Your hands are already wrinkling as you think about scrubbing each dish by hand. This nightmare bothered households for centuries until inventors in the 19th century tried to solve the problem. The first mechanical dishwashers, created in the 1850s, were wooden machines with hand cranks that splashed water over dishes. Unfortunately, these early devices were unreliable and often damaged delicate items. The real breakthrough came in the 1880s thanks to Josephine Cochrane, a wealthy American socialite. According to her own account,
A: There are always adventurers who want to conquer Taipei 101 as a world-class landmark. Didn’t someone once parachute from the top of it? B: Yeah, that’s right. Austrian extreme sportsman Felix Baumgartner once parachuted from the rooftop observation deck in 2007 without permission. He died earlier last year in a powered paragliding crash at the age of 56. A: Hollywood superstar Tom Cruise also almost jumped off Taipei 101 for “Mission Impossible 3.” B: What? But I didn’t see the building in the movie. A: The news says that the film’s producers applied to the Taipei City