Why is it that the sound of the ocean can be heard inside seashells? And why do seashells have such beautiful patterns on them? All of your seashell queries can finally be answered at the Tsailiao Fossil Museum in Greater Tainan when you visit the “Beauty of Seashells Exhibit.” The world’s largest and most precious and unique seashells are on display at the museum, giving people a chance to become better acquainted with seashell cultures and mysteries.
The exhibit will be on display at the Tsailiao Fossil Museum in Zuojhen District until September 23. National Taiwan Museum (NTM) has provided the exhibit with more than 300 seashell specimens from its collection, which includes many unique seashells. There is an area to touch seashells, a film about living Rumphius’ slit shells, as well as information about the relationship between seashells and human culture. Among the items on display, Lai Ching-yang, a member of NTM’s administrative committee for managing its collection, says that the Rumphius’ slit shell on display at the museum, which is valued at NT$380,000, is the most expensive slit shell not only in Taiwan, but in the entire world. Due to their scarcity and as they live very deep in the ocean, finding a Rumphius’ slit shell is far from easy, making them extremely valuable. Some of the Rumphius’ slit shell’s main characteristics include how its shape resembles that of a clock, as well as its long cracks, and the gorgeous flame-like patterns on its surface.
Lai says that although the world’s fourth Rumphius’ slit shell was discovered off the coast of southwestern Taiwan in 1968 by a local fisherman, a Japanese aquarium eventually purchased the shell, making the one preserved on display in Taiwan now even more precious and rare.
Photo: Lin Meng-ting, Liberty Times
照片:自由時報記者林孟婷
Also on display is the world’s largest mollusk, the giant clam, which Lai says can reach up to 1.4m. There is also a replica of the NTM building that was made using more than 20,000 seashells.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
貝殼為何會發出海浪的聲音?貝殼為何有漂亮的紋路?對於貝殼的種種疑問,將可在菜寮化石館所舉辦的「貝殼之美特展」獲得解答,同時展出全世界最貴貝殼、巨大貝殼及各種特殊貝類,讓民眾貼近貝殼文化與奧秘。
「貝殼之美」特展近日至九月二十三日於左鎮菜寮化石館展出,由國立台灣博物館提供三百多件貝殼標本,包括有多種特殊貝類、貝殼觸摸體驗區、龍宮貝活體 影片及人類文化與貝殼的關聯。其中一顆要價新台幣三十八萬的龍宮翁戎螺,國立台灣博物館典藏管理委員會委員賴景陽表示,不僅是台灣最貴、也是全世界最貴的龍宮翁戎螺。龍宮翁戎螺因為非常稀少且只生長在深海,相當難取得所以相對珍貴,其特徵就是外型如鐘型、並有著長裂縫,貝殼表面有漂亮火焰的紋路。
Photo: Lin Meng-ting, Liberty Times
照片:自由時報記者林孟婷
他說,一九六八年漁民在台灣西南海域撈到全世界第四顆龍宮翁戎螺,但被日本水族館買走,所以現在所保存的這顆龍宮翁戎螺是相當珍貴稀有。
此外,世界最大的貝類巨硨磲蛤也展出,賴景陽說,巨硨磲蛤長度可達到一點四公尺;另外還有用兩萬多個小貝殼手工製作出台灣博物館外型的手工藝品。
(自由時報記者林孟婷)
Photo: Lin Meng-ting, Liberty Times
照片:自由時報記者林孟婷
Every February, the US observes Black History Month, a time dedicated to recognizing the contributions, experiences, and achievements of African Americans. The tradition began in 1926, when historian Carter G. Woodson proposed a national week to promote the teaching of Black history in schools. He deliberately chose the second week of February to honor the birthdays of Abraham Lincoln and Frederick Douglass, two figures held in high esteem by the Black community for their roles in ending slavery. In 1976, the initiative expanded into a month-long observance, with then US president Gerald Ford urging Americans to acknowledge the accomplishments of
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The fog came before the knock. It covered the street and pressed against the window. Chao Gung-dao lit a small oil lamp, but his makeshift hut stayed dim. Another knock. Chao opened the door. The inspector stepped inside and removed his hat. He did not smile. “You remember me?” the inspector said. Chao resented the question. The inspector looked around the small room. His eyes stopped on a wooden box resting on a low beam above Chao’s head. “What is that?” Chao stayed silent. The inspector pulled the box down and
A: The Oscars are set to take place next weekend. It’s a pity that the Taiwanese film “Left-handed Girl” got snubbed. B: And this year, the horror film “Sinners” broke the all-time record with 16 nominations, followed by “One Battle After Another” with 13 nods. Both are nominated for Best Picture. A: What are other Best Picture contenders? B: The nominees are: “Bugonia,” “F1: The Movie,” “Frankenstein,” “Hamnet,” “Marty Supreme,” “The Secret Agent,” “Train Dreams” and Norwegian film “Sentimental Value.” A: It’s so hard to choose from. Some of them haven’t been released in Taiwan yet. I hope they’ll be released soon. A: 本屆奧斯卡獎下週即將揭曉,可惜國片《左撇子女孩》未入圍。 B: 恐怖片《罪人》共獲得16項提名,打破影史紀錄。《一戰再戰》則獲得13項提名緊追在後,都是最佳影片大熱門! A:
對話 Dialogue 清清:今天是元宵節,你晚上有什麼節目? Qīngqing: Jīntiān shì Yuánxiāo jié, nǐ wǎnshàng yǒu shénme jiémù? 華華:我家人要一起去參加臺北燈節,這次有兩個展區,週末我們去了西門的,今晚要去花博的。你呢? Huáhua: Wǒ jiārén yào yìqǐ qù cānjiā Táiběi Dēngjié, zhè cì yǒu liǎng ge zhǎnqū, zhōumò wǒmen qù le Xīmén de, jīnwǎn yào qù Huābó de. Nǐ ne? 清清:我週末去看了今年在嘉義舉辦的臺灣燈會,人山人海,超級熱鬧。 Qīngqing: Wǒ zhōumò qù kànle jīnnián Jiāyì jǔbàn de Táiwān Dēnghuì, rénshān rénhǎi, chāojí rè’nào. 華華:有什麼特色?能吸引那麼多人。 Huáhua: Yǒu shénme tèsè? Néng xīyǐn nàme duō rén. 清清:除了馬年主燈外,今年還有跟任天堂合作推出的「超級馬利歐」專區,可以跟遊戲角色互動和照相。 Qīngqing: Chúle Mǎnián zhǔdēng wài, jīnnián hái yǒu gēn Rèntiāntáng hézuò tuīchū de “Chāojí Mǎlì’ōu” zhuānqū, kěyǐ gēn yóuxì jiǎosè hùdòng hé zhàoxiàng. 華華:那就難怪了,馬利歐是我爸媽跟我共同的回憶呢! Huáhua: Nà jiù nánguài le, Mǎlì’ōu shì wǒ bàmā gēn wǒ gòngtóng de huíyì ne! 清清:去嘉義逛得很累,今晚我就在家好好吃碗熱熱的湯圓來慶祝元宵節了。 Qīngqing: Qù Jiāyì guàng de