When Chen Chien-sheng, owner of the Shun Fa automobile repair workshop in Putzu City of Chiayi County lifted up the engine hood of his client Wu Yi-sheng’s Mazda to carry out maintenance, Chen was surprised to see a sparrow’s nest with nine eggs hidden inside the car’s air filter.
Chen said that he has seen many strange things in his more than 20 years in car maintenance including a woman’s singlet in an air conditioning vent as well as rat nests and cockroach nests. However, this was the first time he had come across a bird’s nest. Judging from the amount of grass and branches in the nest, it had probably been in the car for longer than three months.
The car’s owner, Wu, was not surprised when he found out because a sparrow’s nest had been found in the car six months earlier when his car was undergoing maintenance at another garage.
Chen said that the sparrow flew into the air filter through the car’s L-shaped grills. Because Wu parked his car in the same place all the time and did not drive his car that much, it was easier for the sparrow to fly through the car’s air grills into the air filter plate and set up a nest with grass and twigs. However, when the vigilant sparrow got a sense that the car was about to start up, it flew away, escaping the high heat of the engine but leaving all the eggs behind to be scrambled.
Chen said the sparrow’s nest in the car’s engine would not affect driving safety, but that because fuel injection engines use wind to control the amount of petrol used, once the air filter plate was filled by the sparrow’s nest, petrol consumption increased by about 20 percent.
While Wu did not mind sharing his car with the sparrow, when he heard that the sparrow would cause him to consume more petrol, he decided to get Chen to install a block in the air grills and say goodbye to the sparrow. (LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY DREW CAMERON)
嘉義縣朴子市順發汽車修護廠老闆陳健生,日前幫客戶吳益盛維修馬自達自小客車,掀開引擎蓋時嚇一跳,因為在長二十四、寬十四、高八公分的空氣濾清器內,竟然有個麻雀鳥巢,裡面還有九顆鳥蛋。
陳健生表示,從事汽車修護二十多年,看到許多稀奇古怪的事,包括在冷氣孔找到一件「小可愛」,從上面的齒痕狀,研判是老鼠的傑件;另外也曾發現老鼠窩、蟑螂窩,鳥巢則是第一次看到,而且從巢內的草、枝量推算,築巢應該超過三個月。
車主吳益盛對此並不意外,因為這部車半年前在別家廠保養時,也清出一個麻雀鳥巢。
陳健生指出,麻雀是從長約四十五公分的L型進氣管飛進空氣濾清器座,由於吳益盛停車位固定,且不常用車,讓麻雀可以好整以暇叼草築巢,不過機警的麻雀一感覺車子發動就飛離,才沒有被引擎室高溫烤熟,但鳥蛋就遭殃,每顆都被烤成「空包蛋」。
陳健生說,鳥在引擎室築巢,不至於影響行車安全,卻比較耗油,因噴射引擎靠吸多少風來控制油量,空氣濾清器座被鳥巢盤據後,油耗就多出兩成左右。
吳益盛雖然不在意跟麻雀分享愛車,但聽到耗油後,決定請陳健生在進風口裝上阻隔器,跟麻雀說再見。
(自由時報記者蔡宗勳)
In 2024, multiple airplane accidents caused severe casualties, including a Jeju Air disaster at the year’s end. However, not all incidents ended in tragedy. Early in the year, a Japan Airlines flight caught fire after landing in Tokyo, but all 379 passengers and crew members escaped within 90 seconds. This event highlights the “golden 90 seconds” that experts emphasize — most survivors evacuate the plane within this critical window. Proper preparation ensures you can act quickly and decisively during these crucial moments when every second counts. Your survival strategy begins before takeoff. Wear long pants, a comfortable top, and
If you think you’re cool and know all the latest trends, then here’s a question for you: What does the word “brat” mean? If you said something like, “a child who behaves badly or is annoying or rude,” you might not be as hip as you think. This four-letter word now has a new definition that has become quite popular. Its popularity caught the eye of Collins Dictionary, which crowned it as “Word of the Year 2024.” According to this new meaning of brat, it is used as an adjective to describe someone who has a confident, independent, and hedonistic
A: Seeing as the 2025 Michelin Guide extended to New Taipei City and Hsinchu City and County, it’s hard to believe that none of the restaurants won a Michelin star. B: Some fine establishments — like Hsinchu’s A Cut steakhouse — surely deserve the honor. A: Michelin-starred restaurants have good quality food, but some of them are so pricey. B: I once had barbeque pork at a starred restaurant that set me back NT$4,800. That’s even higher than my weekly food budget. A: No wonder several of them have closed down recently, as high prices and the tariff war are scaring off
A: The Michelin Guide Taiwan announced the 2025 Bib Gourmand eateries and starred restaurants last week. B: What were the highlights this year? A: In addition to Taipei, Taichung, Tainan and Kaohsiung, New Taipei City and Hsinchu City and County were included for the first time. B: As a New Taipei resident, I can’t wait to try all the awarded local delicacies. Should we start from the more affordable Bib Gourmand selection? A: Sure, New Taipei and Hsinchu each boast 15 Bib Gourmand eateries now, including some famous establishments such as San Tung restaurant. A: 2025《米其林指南》近日公布「必比登推介」和星級餐廳。 B: 今年的名單有哪些亮點? A: 除了台北、台中、台南、高雄,今年加入新北、新竹縣市! B: 身為新北人,我真想吃遍當地的美食,我們要不要從平價的必比登先開始? A: 好啊新北、新竹各有15家入選必比登,像山東小館等知名餐廳都有上榜唷。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)