Brides in Stockholm who want their fathers to walk them down the aisle are likely to be told it can't be done, as some pastors are refusing to allow the practice they say is sexist, a pastor said in late September.
"In Sweden we have worked hard in many different ways to eliminate everything that is unequal," said Yvonne Hallin, a Lutheran Church vicar in the Stockholm region.
She said she would not allow the custom in her parish and noted that Stockholm's bishop issued a recommendation in 2003 that pastors discourage it.
PHOTO: EPA
Couples who marry "are equal when it comes to finances, politics, values ... but when they come to the church ... the woman suddenly turns into a man's property," she said.
Hallin said she has informed a father who was to walk his daughter down the aisle on Sep. 22 that he would not be doing so.
The news rubbed the mother of the bride the wrong way, who said that the ceremony would go ahead as planned but that the couple had had to give in to the pastor's wishes.
"In this case it wasn't the couple who became angry but the parents," Hallin said, adding that most people "don't find it strange."
She noted that the custom of fathers walking their daughters down the aisle "is not a Swedish tradition. It has been imported from American and British films."
But even in America and Britain, many brides do not have their fathers accompany them while walking down the aisle. Some choose to walk alone as a sign of their independence.
(STAFF WRITER, WITH AFP)
那些希望由父親陪著自己走紅地毯的斯德哥爾摩新娘們可能要失望了,因為有些牧師不容許這樣性別歧視的儀式,一位牧師於今年九月下旬時說。
「在瑞典,我們一直努力以各種方式消除一切不平等的事情,」斯德哥爾摩地區一座路德派教堂的女牧師伊凡.哈琳說。
她說她自己的教區不允許這種習俗,並指出,斯德哥爾摩的主教在二○○三年建議牧師,不要鼓勵這樣的做法。
「夫妻不管是在財務、政治、價值觀等方面都是平等的,但是當他們一來到教堂,女人好像一下子變成男人的財產,」她說。
哈琳說她已通知一位原本今年九月二十二日要陪她女兒走紅地毯的父親不要這麼做。
這件消息惹惱了新娘的媽媽,她說典禮還是會照原定計畫進行,只不過這一對新人還是得向牧師低頭。
哈琳說:「發生這樣的事情,生氣的不是那一對新人,而是他們的父母,」她補充說,其實大部分的人「並不覺得這種做法很奇怪。」
她還表示,父親陪同出嫁女兒走上紅地毯並不是「瑞典的傳統,而是從美國和英國電影上學來的。」
然而即使在美國或是英國,有很多新娘走上紅地毯進行婚禮時,沒有父親的陪同。有些人選擇獨自一個人走紅地毯,象徵她們的獨立自主。
(法新社/翻譯:楊鴻泰)
A: What are some of the hottest auction items other than the Labubu doll? B: NBA player Stephen Curry’s basketball card, actress Jane Birkin’s Hermes “Birkin bag,” and Princess Diana’s dresses also attracted robust bidding recently. A: How much can a trading card cost? B: Curry’s Paris Olympics autograph card was sold for US$518,500, or NT$15.3 million. A: Wow, it broke the record held by MLB superstar Shohei Ohtani’s baseball card. That’s amazing. A: 除了 「拉布布」玩偶以外,還有哪些熱門拍賣品? B: NBA球星史蒂芬柯瑞的球卡、女星珍柏金的原版愛馬仕「柏金包」、戴安娜王妃的禮服最近都引發競標。 A: 一張卡片能有多貴啊? B: 哈這張印著柯瑞在巴黎奧運的簽名卡,拍出51萬多美元天價、高達台幣1,530萬! A: 哇他打破了MLB球星大谷翔平球卡的紀錄,真是令人驚奇。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
The traditional five-day workweek was introduced around a century ago and has since become the standard, along with punching in at 9am and leaving at 5pm. Recently, however, challenges to this formula have been increasing, particularly among young people. In the UK, 200 British companies have changed gears and decided to adopt a permanent four-day workweek for their employees. The new schedule will not cause any loss in pay, which is expected to result in greater employee satisfaction. Among those leading the charge for the new model are charities, marketing firms, and technology companies. Advocates of the policy say
Oxford University Press (OUP) will no longer publish a controversial academic journal sponsored by China’s Ministry of Justice after years of concerns that several papers in the publication did not meet ethical standards about DNA collection. A statement published on the Web site of Forensic Sciences Research (FSR) states that OUP will stop publishing the quarterly journal after this year. FSR is a journal that comes from China’s Academy of Forensic Science, an agency that sits under the Ministry of Justice. The academy describes FSR as “the only English quarterly journal in the field of forensic science in China that focuses on
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang According to supporters, a four-day workweek is an effective way for companies to attract and keep employees. Productivity can even be improved by achieving the same output in fewer hours. The primary workforce of the future, adults between the ages of 18 and 34, are strong supporters of this pattern. More than three-quarters of them believe a four-day workweek will become common practice in five years, while 65 person say they reject a return to full-time office work. This group considers mental health and general well-being as their top priorities, and it seems certain that they will be