Brides in Stockholm who want their fathers to walk them down the aisle are likely to be told it can't be done, as some pastors are refusing to allow the practice they say is sexist, a pastor said in late September.
"In Sweden we have worked hard in many different ways to eliminate everything that is unequal," said Yvonne Hallin, a Lutheran Church vicar in the Stockholm region.
She said she would not allow the custom in her parish and noted that Stockholm's bishop issued a recommendation in 2003 that pastors discourage it.
PHOTO: EPA
Couples who marry "are equal when it comes to finances, politics, values ... but when they come to the church ... the woman suddenly turns into a man's property," she said.
Hallin said she has informed a father who was to walk his daughter down the aisle on Sep. 22 that he would not be doing so.
The news rubbed the mother of the bride the wrong way, who said that the ceremony would go ahead as planned but that the couple had had to give in to the pastor's wishes.
"In this case it wasn't the couple who became angry but the parents," Hallin said, adding that most people "don't find it strange."
She noted that the custom of fathers walking their daughters down the aisle "is not a Swedish tradition. It has been imported from American and British films."
But even in America and Britain, many brides do not have their fathers accompany them while walking down the aisle. Some choose to walk alone as a sign of their independence.
(STAFF WRITER, WITH AFP)
那些希望由父親陪著自己走紅地毯的斯德哥爾摩新娘們可能要失望了,因為有些牧師不容許這樣性別歧視的儀式,一位牧師於今年九月下旬時說。
「在瑞典,我們一直努力以各種方式消除一切不平等的事情,」斯德哥爾摩地區一座路德派教堂的女牧師伊凡.哈琳說。
她說她自己的教區不允許這種習俗,並指出,斯德哥爾摩的主教在二○○三年建議牧師,不要鼓勵這樣的做法。
「夫妻不管是在財務、政治、價值觀等方面都是平等的,但是當他們一來到教堂,女人好像一下子變成男人的財產,」她說。
哈琳說她已通知一位原本今年九月二十二日要陪她女兒走紅地毯的父親不要這麼做。
這件消息惹惱了新娘的媽媽,她說典禮還是會照原定計畫進行,只不過這一對新人還是得向牧師低頭。
哈琳說:「發生這樣的事情,生氣的不是那一對新人,而是他們的父母,」她補充說,其實大部分的人「並不覺得這種做法很奇怪。」
她還表示,父親陪同出嫁女兒走上紅地毯並不是「瑞典的傳統,而是從美國和英國電影上學來的。」
然而即使在美國或是英國,有很多新娘走上紅地毯進行婚禮時,沒有父親的陪同。有些人選擇獨自一個人走紅地毯,象徵她們的獨立自主。
(法新社/翻譯:楊鴻泰)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too