A politician in California is asking his fellow politicians, "how many Legislators does it take to change a light bulb?" And it's not a joke.
Lloyd Levine would like California to stop old fashioned light bulbs being sold.
Levine wants Californians to use energy efficient bulbs instead. Energy efficient bulbs are more expensive than the old ones. But Levine says that people will save money in the long run as the new bulbs last much longer.
PHOTO: AFP
The average life of an old bulb is about 750 hours, while the life of an energy-efficient bulb is 10,000 hours.
The governor of California, Arnold Schwarzenegger, has not seen the bill yet. But last year he said he was very strict with his kids if they forgot to turn their lights off.
"I unscrew the light bulbs in my house if I see the kids leaving the lights on in their room," he said. "Every time they leave the lights on, one more light bulb goes. And eventually, within a week they end up in a dark room, and they stay there for a long time, may I remind you. Now they don't ever leave the lights on anymore."
(Catherine Thomas, staff writer, with AFP)
加州一位政治人物問他的同僚︰「換一個燈泡需要多少國會議員?」這可不是個笑話。
洛伊.黎凡希望加州停止銷售舊式燈泡。
黎凡希望加州人改用省電燈泡。省電燈泡比舊式燈泡貴,不過黎凡表示,因為新式燈泡壽命較長,長遠看來,還是省錢。
舊式燈泡平均壽命約七百五十個小時,省電燈泡則是一萬個小時。
加州州長阿諾史瓦辛格還沒看到法案的內容,不過去年他曾經表示,他會嚴管孩子們忘記關燈的行為。
他表示︰「在我家,如果我看到小孩離開房間忘了關燈,我就會把燈泡旋鬆,每次只要他們忘記關燈,就會多一顆燈泡不亮,最後不到一個星期,他們的房間就會黑壓壓一片,容我提醒,他們會在裡頭待上很長的時間,現在他們再也不敢忘記關燈。」
(翻譯︰鄭湘儀)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)