In the media, the rhetorical counterpoint to the Taiwan construction-industrial state’s idea of development is the narrative of “overdevelopment,” which posits that humans have put too much of a good thing in places that cannot accept it as a result of development. In this narrative the rhetorical counterpoint to Han settlement is indigenous priority.
Ginger arrived in Taiwan during the Dutch period (1624-1668). The Dutch grew it as an export crop, along with cotton and sugarcane. Today, it is a cash crop grown in mountainous areas of Taiwan, particularly in Nantou (南投縣), Hualien (花蓮) and Taitung (臺東) counties, with around 1,000 hectares under cultivation, in total.
In Nantou County over 340 hectares of ginger is cultivated, largely in Mingjian (名間), Sinyi (信義) and Jhongliao (中寮) townships. In 2020 production boomed as ginger developed a reputation for efficacy against COVID-19, along with turmeric, another Mingjian product. This may have been luck, or clever promotion, reminiscent of the boom in pineapple demand during the SARS outbreak when, for a short period, it became a folk remedy against the disease.
Taipei Times file photo
IIn Taitung, 200-300 hectares of land is used for ginger cultivation, with Taimali (太麻里) and Beinan (卑南) townships the dominant production areas. When Typhoon Nepartak hit Taitung in 2016, it did immense damage to the local ginger crop.
In Miaoli (苗栗) around the famous Jiangma Yuan (薑麻園) — “jiangma” is Hakka for “ginger” — the Ginger Garden near Sanyi, the farmers rotate their fields, letting them lie fallow for five years before cultivating them for two years.
AGRICULTURAL CHALLENGES
Photo: Liu Pin-chuan, Taipei Times
The problem of ginger is that it is susceptible to diseases such as ginger soft rot (largely caused by Pythium myriotylum), transmitted via the soil where previous ginger crops have been planted. Ginger reproduces asexually, and farmers harvest rhizomes from previous seasons and retain them as disease-free mother rhizomes. Those are then chopped up to make seed rhizomes, which are planted. Hence, ginger cannot be cropped in the same field year after year. Worse, it means that land used for ginger often cannot be used for any other crop for several years.
Because of the disease issue, ginger farmers on the east coast constantly search for new land on which to grow ginger, which grows best in virgin soil. This drives conflicts between local indigenous peoples and Han farmers over land rights, and among the indigenous peoples themselves, who produce ginger and sell it in local and international markets, but whose internal land and social arrangements are still partly governed by the “gift economy” that underpins social relations, as well as ancient connections to the land.
Some of the conflicts are obvious and brutal. In 1963, Han farmers in the Dingyanwan (頂岩灣) area of Taitung were sent to prison for two weeks for illegally cultivating land in a government reserve forest area. In 1976, they refiled for the right to plant and the case dragged on for two more decades. Finally, in 2001, the Forestry Bureau decided to file charges against some 70 farmers for illegal planting, but local prosecutors declined to pursue the case. The Bureau then went ahead and charged the farmers with the rare crime of estrepement — willful destruction of land by a tenant.
Taipei Times file photo
In 2012, the local legislator brokered negotiations with the government that enabled the Han farmers to plant fruit trees.
The case’s illumination of Taiwan’s multiple unresolved post-colonial issues are highlighted by the 2014 filing by local Puyuma people, who argued that if the land was being opened for cultivation it should be returned to them. For them, the Han farmers are interlopers and land thieves, cultivating land that belongs to the Puyuma. Even when land is viewed as “indigenous land,” the government is still the entity defining the status of the land.
Ginger exacerbates these tensions because it requires virgin soil, meaning that it tempts local cultivators to cut down forests and plant ginger. Taiwan Plus reported on a case in which a local ginger farmer received permission to cut down trees for a local project, but went ahead and expanded the range of deforestation to prepare land for ginger. The land in question was indigenous land.
In narratives of mountain agriculture, “overdevelopment” often takes the blame for landslides, rather than the way it is carried out. A typical United Daily News (UDN) editorial shortly after Typhoon Morakot in 2009 observed of the disaster in which 500 people were buried by converging mudslides: “Xiaolin Village was a long-established Pingpu village, with mudslides a rare occurrence, which would seem to indicate that its original choice of location was a good one.”
The editorial noted that the villages destroyed by Typhoon Herb in 1996 were established by Han people who had settled along creeks to farm. When indigenous villagers cultivated land with their own backs and hand tools, the land was relatively unaffected. But development with backhoes and other machinery destroyed the balance indigenous peoples had maintained, UDN stated. This common but romantic view simplifies the indigenous people as innocent others, the opposite of the sophisticated but greedy Han.
THE EXOTIC OTHER
Like the indigenous people themselves, ginger is “othered” becoming an exotic good that sits at the junction of two healthy food ideologies, one the Chinese folk beliefs that characterize ginger as a “hot” food that offsets “coldness,” the other the modern faith that mountain foods grown in ostensibly clean environments are better, that wellness is directly related to closeness to nature. Taitung now promotes “organic” ginger, clean of all but the social tensions and environmental destruction it leaves in its wake.
Ginger cuts across all the easy binaries, the local and global, the settler and the colonized. It produces economic benefits for local farmers, both indigenous and Han. On the east coast indigenous land holders frequently rent their land to Han farmers, since indigenous people often lack the access to capital that would enable the large up-front investments required for cash crop farming. Yet, the short period of economically useful ginger production means that the land is often sloppily cultivated to save money, when it could be carefully tended and reconstructed to reduce the propensity for Taiwan’s steep slopes, among the most desiccated on earth, to produce landslides.
Instead, everyone in the local villages, Han or indigenous, can look up at the slopes that give them jobs, and wonder if and when a landslide will hit them.
Feels like karma? It’s the same compromise everyone working in Taiwan makes.
Notes from Central Taiwan is a column written by long-term resident Michael Turton, who provides incisive commentary informed by three decades of living in and writing about his adoptive country. The views expressed here are his own.
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an