Eighteen offbeat and eccentric short films from 11 countries will be showing tomorrow at the inaugural Subtropical Independent Film Festival.
“We show films that ask more questions than they answer,” festival director Barry Hall says. “We don’t want to limit it to purely avant garde and experimental films … basically any film that’s in some way unorthodox and wouldn’t maybe be seen by a mainstream audience.”
The selections, which range from between five and 20 minutes long, are divided into two programs that are each shown twice tomorrow. The evening screenings will feature question and answer sessions with the two Taiwanese directors, as well as filmmakers dialing in from the Philippines and Denmark.
Photo courtesy of Subtropical Film Festival
“A lot of filmmakers won’t even submit to a first year film festival, but the average quality was much better than what I had expected,” Hall says.
■ Tomorrow, Program A shows at 1:30pm and 5:30pm, Program B shows at 3:30pm and 8pm, Like Space (萊客共享空間), 8F, 42 Xuchang St, Taipei City (台北市許昌街42號8樓)
■ NT$250 in advance, NT$275 at door
Photo courtesy of Subtropical Film Festival
■ Visit www.facebook.com/SubTropicalIFF for more information
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand