Art Spiegelman’s Maus, the most unconventional great book yet written about the Holocaust, the one that turned Nazis into cats and Jews into mice and Poles into pigs, turns 25 this year. It was the first comic book to win a Pulitzer Prize, and it changed the way comics — the term seems wrong for Maus — are viewed in the US. It proved they could be serious art.
Maus is not a graphic novel but a work of memoir and history. It tells the story of Spiegelman’s father in Poland before World War II, in Auschwitz during the war and as an old coot in Queens, after the fighting stopped. Part of Spiegelman’s accomplishment in Maus is that he turned it into a second-generation Holocaust survivor’s account, too. That is, he made himself a character in the book and threaded in his own quizzical modern sensibility. Maus doesn’t have a tired or sanctimonious bone in its body.
Spiegelman’s new book, MetaMaus, functions as a kind of artist’s scrapbook, chapbook, photo album and storage trunk. Packed with more extras than a new Transformers DVD, it’s a look back at Maus and its complicated composition and reception. His publisher calls this shaggily engaging volume, accurately enough, a “vast Maus midrash.”
An extended interview with Spiegelman fills most of the book’s pages, while arty and inky things pack the margins: draft sketches from Maus, personal photographs, family trees, official documents like his mother’s passport and his parents’ arrest records from Auschwitz.
There’s a DVD included, as well, with an interactive version of Maus and features like interviews and home movies. It’s OK, I suspect, that, as with all such DVDs, few will look at it more than once; then this already-fading technology will become defunct and you will find this swastika-stamped disk at someone’s lawn sale. Let’s talk about the book instead.
The interview with Spiegelman, conducted by Hillary Chute, an English professor at the University of Chicago, is overly long and reverent. But Spiegelman is a witty and testy raconteur, and Chute knows a good deal about comics and she pulls good things from him.
The success of Maus — the first of its two volumes appeared in 1986 — was far from preordained. The book was turned down by many publishers, and Spiegelman prints his rejection letters here, from nearly all of America’s major publishing houses, including Alfred A. Knopf and Farrar, Straus & Giroux.
The idea of a comic book about the Holocaust was inconceivable to most. The idea made people snort. One editor wrote: “You can imagine the response I’ve gotten from the sales department.”
Maus was finally published by Pantheon Books, which gave its author only a small advance.
Maus became a best-seller, surprising Spiegelman as much as anyone else. “I had actually thrived on the relative neglect; it made me get up and work,” he says. “Neurotically, the anhedonic way I experienced the success of Maus was to spend the next 20 years trying to wriggle out from under my own achievement.”
Spiegelman has been a stern critic of what he calls “Holokitsch,” and has been at pains to avoid it. His wife, Francoise Mouly, said to him, “Next to making Maus, your greatest achievement may have been not turning it into a movie.” He knows the sort of life he does not wish to live. “I didn’t want to become the Elie Wiesel of comic books and become the conscience and voice of a second generation.”
The author is instructively apoplectic about the idea that Maus, because it is a comic book, is somehow “Auschwitz for Beginners,” a sugarcoated pill. When the book won a young-adult award from librarians, he was peeved.
“I’d made something as mature as I was capable of making, and it seemed unfair that I was a victim of a prejudice against my medium,” he says. Ultimately, he says, “I reconciled to the fact that if Gulliver’s Travels and Huckleberry Finn can be considered children’s books, I can settle for Maus being on those shelves.”
Still, he reprints one of his own comic strips from The New Yorker, in which he declares, “When parents give Maus,” my book about Auschwitz, to their little kids, I think it’s child abuse.’’
He has complex thoughts about his use of animals to represent Jews, Germans, Poles and others in his book. He notes that Israelis have resisted Maus, uncomfortable that “the image of mice contains the stereotype of Jews as pathetic and defenseless creatures.” Spiegelman convincingly argues that he was using “Hitler’s pejorative attitudes against themselves,” and that using animals “allowed me to approach otherwise unsayable things.”
There is some fetishizing of the artist’s tools in MetaMaus, things like his specially modified Pelikan fountain pens. There are interviews with his wife, son and daughter. They seem like wonderful people, but this material is total filler. More usefully, he reprints transcripts of the often moving interviews he conducted with his father while researching Maus.
Bear in mind that MetaMaus does not contain the actual text of Maus, but it can be read on the DVD. This is not a gift for someone who has not read the original.
Decades after its original publication, Maus continues to provoke. Spiegelman recalls an incident in Germany in 1987, when a reporter barked at him, “Don’t you think that a comic book about the Holocaust is in bad taste?”
He responded: “No, I thought Auschwitz was in bad taste.”
May 26 to June 1 When the Qing Dynasty first took control over many parts of Taiwan in 1684, it roughly continued the Kingdom of Tungning’s administrative borders (see below), setting up one prefecture and three counties. The actual area of control covered today’s Chiayi, Tainan and Kaohsiung. The administrative center was in Taiwan Prefecture, in today’s Tainan. But as Han settlement expanded and due to rebellions and other international incidents, the administrative units became more complex. By the time Taiwan became a province of the Qing in 1887, there were three prefectures, eleven counties, three subprefectures and one directly-administered prefecture, with
Taiwan Power Co (Taipower, 台電) and the New Taipei City Government in May last year agreed to allow the activation of a spent fuel storage facility for the Jinshan Nuclear Power Plant in Shihmen District (石門). The deal ended eleven years of legal wrangling. According to the Taipower announcement, the city government engaged in repeated delays, failing to approve water and soil conservation plans. Taipower said at the time that plans for another dry storage facility for the Guosheng Nuclear Power Plant in New Taipei City’s Wanli District (萬里) remained stuck in legal limbo. Later that year an agreement was reached
What does the Taiwan People’s Party (TPP) in the Huang Kuo-chang (黃國昌) era stand for? What sets it apart from their allies, the Chinese Nationalist Party (KMT)? With some shifts in tone and emphasis, the KMT’s stances have not changed significantly since the late 2000s and the era of former president Ma Ying-jeou (馬英九). The Democratic Progressive Party’s (DPP) current platform formed in the mid-2010s under the guidance of Tsai Ing-wen (蔡英文), and current President William Lai (賴清德) campaigned on continuity. Though their ideological stances may be a bit stale, they have the advantage of being broadly understood by the voters.
In a high-rise office building in Taipei’s government district, the primary agency for maintaining links to Thailand’s 108 Yunnan villages — which are home to a population of around 200,000 descendants of the Chinese Nationalist Party (KMT) armies stranded in Thailand following the Chinese Civil War — is the Overseas Community Affairs Council (OCAC). Established in China in 1926, the OCAC was born of a mandate to support Chinese education, culture and economic development in far flung Chinese diaspora communities, which, especially in southeast Asia, had underwritten the military insurgencies against the Qing Dynasty that led to the founding of