The media furor that has enveloped Cecilia Cheung (張柏芝) and Nicholas Tse (謝霆鋒) since the former’s in-flight chat with her infamous ex-lover Edison Chen (陳冠希) continues unabated.
Pop Stop readers (and anyone who has not been in a media blackout for the past two weeks) will remember that Cheung and Chen sat next to each other on a flight back to Hong Kong from Taiwan, where they were both guests at the wedding of singer Christine Fan (范瑋琪) and TV personality Charles “Blackie” Chen (陳建州). Nearby passengers reported that the two chatted happily and took snaps together with their mobile phones. The latter detail is somewhat ironic because Cheung publicly lambasted Chen after his naked photos of her were leaked three years ago. She also accused her ex of neglecting to offer a direct apology.
Though Cheung has apparently decided to forgive Chen, the “airplane incident” (機上事件), as it has been dubbed by gossip reporters, reportedly enraged Tse. According to Hong Kong media, the actor was about to sign over some investments to his wife before Cheung’s reunion with her erstwhile partner in amateur erotica prompted a change of heart. This put a damper on Cheung’s plans to buy a luxury apartment and she threatened to call a divorce lawyer in retaliation. Her threat apparently did not bother Tse too much, because he still refused to cough up the dough.
Photo: Taipei Times
Cheung, who is currently shooting a movie in Guangdong, has been spotted looking anxious, her wedding ring missing from her left hand. Her husband, on the other hand, seems to be channeling his frustration into his work. The Apple Daily (蘋果日報) published paparazzi shots of Tse filming a gunfight scene in Kuala Lumpur, his face contorted in rage as he screamed lines of dialogue. After the scene wrapped, Tse was quickly surrounded by an entourage of 20 assistants and security guards who tried unsuccessfully to keep photographers at bay.
If the couple stays together, Cheung might still get enough money to buy her new apartment. Hong Kong TV host Eileen Cha (查小欣) claimed that every time the pair has a big blow-up, Tse begs his wife’s forgiveness by putting the deed on one of his properties in her name. The Apple Daily reported that Cha made her revelation after being prompted by Tse’s mother Deborah Lee (狄波拉), who is allegedly upset at her daughter-in-law’s spendthrift ways.
Though the Cheung-Tse breakup rumors started two weeks ago, the Liberty Times (自由時報), our sister paper, reported that there has been evidence of marital discord in the Hong Kong press over the past four months. At a press conference, Cheung blurted out, “I don’t want my son to be Nicholas Tse.” During a magazine interview, Cheung confided, “my husband isn’t in Hong Kong a lot, the amount of time he spends with our son is very small, really small, extremely small.”
In less meaty but more upbeat celebrity news, PETA Asia Pacific announced last week that newlywed actress Barbie Hsu (徐熙媛) and Hong Kong singer, actor and songwriter Louis Cheung (張繼聰) are in the lead for its annual sexiest vegetarian celebrity poll. Other contenders include Faye Wong (王菲), Maggie Q (李美琪), Jane Zhang (張靚穎), Khalil Fong (方大同) and Gao Yuanyuan (高圓圓).
Hsu, who was the poll’s 2009 winner, announced through PETA that she could never eat meat because “animals are like my brothers and sisters, my friends and family.” The poll runs through June 23.
Taiwan Power Co (Taipower, 台電) and the New Taipei City Government in May last year agreed to allow the activation of a spent fuel storage facility for the Jinshan Nuclear Power Plant in Shihmen District (石門). The deal ended eleven years of legal wrangling. According to the Taipower announcement, the city government engaged in repeated delays, failing to approve water and soil conservation plans. Taipower said at the time that plans for another dry storage facility for the Guosheng Nuclear Power Plant in New Taipei City’s Wanli District (萬里) remained stuck in legal limbo. Later that year an agreement was reached
What does the Taiwan People’s Party (TPP) in the Huang Kuo-chang (黃國昌) era stand for? What sets it apart from their allies, the Chinese Nationalist Party (KMT)? With some shifts in tone and emphasis, the KMT’s stances have not changed significantly since the late 2000s and the era of former president Ma Ying-jeou (馬英九). The Democratic Progressive Party’s (DPP) current platform formed in the mid-2010s under the guidance of Tsai Ing-wen (蔡英文), and current President William Lai (賴清德) campaigned on continuity. Though their ideological stances may be a bit stale, they have the advantage of being broadly understood by the voters.
In a high-rise office building in Taipei’s government district, the primary agency for maintaining links to Thailand’s 108 Yunnan villages — which are home to a population of around 200,000 descendants of the Chinese Nationalist Party (KMT) armies stranded in Thailand following the Chinese Civil War — is the Overseas Community Affairs Council (OCAC). Established in China in 1926, the OCAC was born of a mandate to support Chinese education, culture and economic development in far flung Chinese diaspora communities, which, especially in southeast Asia, had underwritten the military insurgencies against the Qing Dynasty that led to the founding of
Artifacts found at archeological sites in France and Spain along the Bay of Biscay shoreline show that humans have been crafting tools from whale bones since more than 20,000 years ago, illustrating anew the resourcefulness of prehistoric people. The tools, primarily hunting implements such as projectile points, were fashioned from the bones of at least five species of large whales, the researchers said. Bones from sperm whales were the most abundant, followed by fin whales, gray whales, right or bowhead whales — two species indistinguishable with the analytical method used in the study — and blue whales. With seafaring capabilities by humans