One of the great glories of eating in Taiwan is the country’s gaggle of small, ramshackle shops that have survived the explosion in fast-food culture and thumb their noses at convention. The shops and the food they produce may not be particularly sophisticated, but what they do, they do with an assurance derived from decades of experience, and they bring in the punters without making any concessions to modernity.
The restaurant known as Under the Banyan Tree (榕樹下麵店) does not even have a shop sign. It is, in fact, no more than its name suggests: a shack that is built around and under a massive banyan tree in an alley off a parking lot in Hualien City. Its opening hours define it as a breakfast and brunch shop, and the kind of food it offers could be described as a farmer’s breakfast. Noodles, of course, but flavored with side dishes such as pig’s tail, pig’s cheek, blood cake and stewed intestine. It opens at 7:30am and many of its dishes are sold out by lunchtime.
Service is fast and furious, and sometimes a little chaotic. But things get done, and there is much on offer for anyone with a taste for unconventional breakfast food. There are four types of noodles, including yimian (意麵), a Fujian-style flat egg noodle that in Taiwan traces its origins to Tainan, and mitaimu (米苔目), a Hakka-style rice noodle, along with more conventional Taiwanese-style yellow noodles (油麵) and rice vermicelli (米粉). All are topped with highly seasoned pork.
Photo: Ian Bartholomew, Taipei Times
A bowl of well-prepared noodles is a good thing, but what makes Under the Banyan Tree special is its range of side dishes. One of its most popular is its wild chicken (土雞), which is tender and firmly textured at the same time. Some other notable highlights include stewed pig’s tail, a lightly soy-scented serving of what is some of the most tender and flavorsome pork meat you are likely to encounter. There is a good deal of skin, but it is firmer and less oily than that on the trotter, and definitely worth trying.
The head meats are also very well prepared, and the establishment has its own mix of thick soy, coriander leaf and other condiments that makes a very fine accompaniment. Stewed pig’s intestine, a dish that even top-class restaurants can mess up, is a dream come true, and it pairs perfectly with the stewed bamboo shoots. Another difficult dish that the establishment does particularly well is blanched squid, which has a particularly fine texture.
For the budget conscious, it is worth noting that many of the side dishes are sold by weight, with no price on the menu. A local taxi driver told this reviewer that “they” make the prices up as they go along, and given the rather rudimentary order form, there seems to be no way of checking your order. For a table of two, most side dishes are between NT$50 and NT$150.
This absence of clearly marked prices might annoy some, as might the fact that the washing up is done just off the dining area by a woman in pajama trousers and Wellington boots, and the occasional unexplained delays in service, but for its causal curbside ambiance and top quality nosh, a stop under the banyan tree is well worth it.
Mongolian influencer Anudari Daarya looks effortlessly glamorous and carefree in her social media posts — but the classically trained pianist’s road to acceptance as a transgender artist has been anything but easy. She is one of a growing number of Mongolian LGBTQ youth challenging stereotypes and fighting for acceptance through media representation in the socially conservative country. LGBTQ Mongolians often hide their identities from their employers and colleagues for fear of discrimination, with a survey by the non-profit LGBT Centre Mongolia showing that only 20 percent of people felt comfortable coming out at work. Daarya, 25, said she has faced discrimination since she
It is one of the more remarkable facts of Taiwan history that it was never occupied or claimed by any of the numerous kingdoms of southern China — Han or otherwise — that lay just across the water from it. None of their brilliant ministers ever discovered that Taiwan was a “core interest” of the state whose annexation was “inevitable.” As Paul Kua notes in an excellent monograph laying out how the Portuguese gave Taiwan the name “Formosa,” the first Europeans to express an interest in occupying Taiwan were the Spanish. Tonio Andrade in his seminal work, How Taiwan Became Chinese,
April 21 to April 27 Hsieh Er’s (謝娥) political fortunes were rising fast after she got out of jail and joined the Chinese Nationalist Party (KMT) in December 1945. Not only did she hold key positions in various committees, she was elected the only woman on the Taipei City Council and headed to Nanjing in 1946 as the sole Taiwanese female representative to the National Constituent Assembly. With the support of first lady Soong May-ling (宋美齡), she started the Taipei Women’s Association and Taiwan Provincial Women’s Association, where she
More than 75 years after the publication of Nineteen Eighty-Four, the Orwellian phrase “Big Brother is watching you” has become so familiar to most of the Taiwanese public that even those who haven’t read the novel recognize it. That phrase has now been given a new look by amateur translator Tsiu Ing-sing (周盈成), who recently completed the first full Taiwanese translation of George Orwell’s dystopian classic. Tsiu — who completed the nearly 160,000-word project in his spare time over four years — said his goal was to “prove it possible” that foreign literature could be rendered in Taiwanese. The translation is part of