“If disobedient, beat my kid to death,” (孩子不乖你打乎死) was, a decade or more ago when corporal punishment was an accepted part of school life in Taiwan, a common parental aphorism.
How times have changed. The development of the country’s education system forms the basis of Wei Jun-zhan’s (魏雋展) play Punish (罰), one of 10 solo performances by local artists beginning this weekend and lasting until Nov. 9, at Guling Street Theater.
“Today it’s more like, ‘touch my child and you’ll get sued,’” said River Lin (林人中), paraphrasing another of the play’s central conceits.
Lin, MOVE Theatre Group’s (動見体劇團) producer and the brains behind Fable To Be or Not To Be (漢字寓言:未來系青年觀點報告), challenged 10 performance artists to come up with a Chinese character that they think best symbolizes Taiwan.
“The idea came from online surveys that asked people to choose a particular [Chinese] character to describe a country for that year,” Lin said.
Citing one of last year’s surveys, Lin said respondents chose “rise” (漲) for China, “fake” (偽) for Japan and “disorder” (亂) for Taiwan.
The production sees choreographers, theater professionals, poets and multimedia artists coming together under one roof for solo performances — lasting roughly 20 minutes each — to convey their ideas about anything from entertainment to the economy.
Each performance features works by five of the artists. This weekends’ performers include actress Chou Heng-yin (周姮吟), whose work Struggle (掙) investigates gender bias in Taiwan. Huang Si-nong (黃思農) will play the erhu (二胡), a traditional Chinese fiddle, in her performance Forget (忘), a psychedelic rock number that looks at the popularity of talent shows such as One Million Stars (超級星光大道).
Chou Shu-yi’s (周書毅) Yield (讓) opens next week’s five performances. The choreographer combines mime with modern dance to examine how the meaning of the Chinese character has changed over time — from its Confucian roots meaning facing the world with humility, to its contemporary usage (often used by the bodyguards of politicians or celebrities pushing through a media scrum) meaning, “get out of the way.”
Lin chose “end” (末).
“As in the end of the world, or end of the Earth,” he said. When I pointed out that this was a rather pessimistic word to pick, he countered by referring back to the title of the performances.
“It’s the kind of thinking we hope to change through these performances. That’s why we called it Fable To Be or Not To Be … because its not the end of the world and it doesn’t have to be,” he said.
And so, in the wake of US President Donald Trump’s trip to the People’s Republic of China (PRC), all the experts on the Strait of Hormuz suddenly became experts on US-China-Taiwan relations. The Internet has certainly expanded human knowledge. Lots of these sudden experts made noise this week about Trump’s words after the meeting with PRC dictator Xi Jin-ping (習近平). Trump is going to sell out Taiwan! Longtime Taiwan commentator J. Michael Cole summed the situation up neatly in the Guardian: “We need to keep in mind that he has a tendency to say many things — sometimes contradicting himself within
There is considerable frustration and confusion among many, both in Taiwan and abroad — including in Washington — as to why the Chinese Nationalist Party (KMT) seems so dead set on using their legislative leverage to slash defense spending and disrupt the ability of the ruling Democratic Progressive Party (DPP) administration to function. Are they pawns of the Chinese Communist Party (CCP)? Are they traitors? In reality, there are multiple reasons. In the first column in this series on this subject, “Donovan’s Deep Dives: How and why the TPP and KMT help Beijing” (Sat May 16, page 12), we examined three
Last week US President Donald Trump was asked by a reporter whether he would speak on the phone to the President of Taiwan. “l’ll speak to him. I speak to everybody. We have that situation very well in hand,” Trump said. This marked the second time in a couple of weeks he had said he would talk to the President of Taiwan. In 2016 he famously took a call from then-president Tsai Ing-wen (蔡英文), when he was president-elect. Despite warnings that the apocalypse was nigh because of a phone call, the world quickly forgot about the conversation between two democratically-elected presidents.
May 25 to May 31 Few believed that apples could be cultivated on a commercial scale in Taiwan’s high mountains. When horticulturalist Cheng Chao-hsiung (程兆熊) first proposed the idea in 1955, both American and Taiwanese colleagues dismissed it as implausible, arguing that temperate fruit could not be reliably grown on a subtropical island, especially on rugged terrain. However, it was this terrain in the Central Mountain Range where many Chinese Civil War veterans were resettled in the late 1950s. With limited job prospects and no family in Taiwan, they were placed on cooperative farms aimed toward self-sufficiency. Some say the conditions