“If disobedient, beat my kid to death,” (孩子不乖你打乎死) was, a decade or more ago when corporal punishment was an accepted part of school life in Taiwan, a common parental aphorism.
How times have changed. The development of the country’s education system forms the basis of Wei Jun-zhan’s (魏雋展) play Punish (罰), one of 10 solo performances by local artists beginning this weekend and lasting until Nov. 9, at Guling Street Theater.
“Today it’s more like, ‘touch my child and you’ll get sued,’” said River Lin (林人中), paraphrasing another of the play’s central conceits.
Lin, MOVE Theatre Group’s (動見体劇團) producer and the brains behind Fable To Be or Not To Be (漢字寓言:未來系青年觀點報告), challenged 10 performance artists to come up with a Chinese character that they think best symbolizes Taiwan.
“The idea came from online surveys that asked people to choose a particular [Chinese] character to describe a country for that year,” Lin said.
Citing one of last year’s surveys, Lin said respondents chose “rise” (漲) for China, “fake” (偽) for Japan and “disorder” (亂) for Taiwan.
The production sees choreographers, theater professionals, poets and multimedia artists coming together under one roof for solo performances — lasting roughly 20 minutes each — to convey their ideas about anything from entertainment to the economy.
Each performance features works by five of the artists. This weekends’ performers include actress Chou Heng-yin (周姮吟), whose work Struggle (掙) investigates gender bias in Taiwan. Huang Si-nong (黃思農) will play the erhu (二胡), a traditional Chinese fiddle, in her performance Forget (忘), a psychedelic rock number that looks at the popularity of talent shows such as One Million Stars (超級星光大道).
Chou Shu-yi’s (周書毅) Yield (讓) opens next week’s five performances. The choreographer combines mime with modern dance to examine how the meaning of the Chinese character has changed over time — from its Confucian roots meaning facing the world with humility, to its contemporary usage (often used by the bodyguards of politicians or celebrities pushing through a media scrum) meaning, “get out of the way.”
Lin chose “end” (末).
“As in the end of the world, or end of the Earth,” he said. When I pointed out that this was a rather pessimistic word to pick, he countered by referring back to the title of the performances.
“It’s the kind of thinking we hope to change through these performances. That’s why we called it Fable To Be or Not To Be … because its not the end of the world and it doesn’t have to be,” he said.
June 2 to June 8 Taiwan’s woodcutters believe that if they see even one speck of red in their cooked rice, no matter how small, an accident is going to happen. Peng Chin-tian (彭錦田) swears that this has proven to be true at every stop during his decades-long career in the logging industry. Along with mining, timber harvesting was once considered the most dangerous profession in Taiwan. Not only were mishaps common during all stages of processing, it was difficult to transport the injured to get medical treatment. Many died during the arduous journey. Peng recounts some of his accidents in
A short walk beneath the dense Amazon canopy, the forest abruptly opens up. Fallen logs are rotting, the trees grow sparser and the temperature rises in places sunlight hits the ground. This is what 24 years of severe drought looks like in the world’s largest rainforest. But this patch of degraded forest, about the size of a soccer field, is a scientific experiment. Launched in 2000 by Brazilian and British scientists, Esecaflor — short for “Forest Drought Study Project” in Portuguese — set out to simulate a future in which the changing climate could deplete the Amazon of rainfall. It is
What does the Taiwan People’s Party (TPP) in the Huang Kuo-chang (黃國昌) era stand for? What sets it apart from their allies, the Chinese Nationalist Party (KMT)? With some shifts in tone and emphasis, the KMT’s stances have not changed significantly since the late 2000s and the era of former president Ma Ying-jeou (馬英九). The Democratic Progressive Party’s (DPP) current platform formed in the mid-2010s under the guidance of Tsai Ing-wen (蔡英文), and current President William Lai (賴清德) campaigned on continuity. Though their ideological stances may be a bit stale, they have the advantage of being broadly understood by the voters.
Artifacts found at archeological sites in France and Spain along the Bay of Biscay shoreline show that humans have been crafting tools from whale bones since more than 20,000 years ago, illustrating anew the resourcefulness of prehistoric people. The tools, primarily hunting implements such as projectile points, were fashioned from the bones of at least five species of large whales, the researchers said. Bones from sperm whales were the most abundant, followed by fin whales, gray whales, right or bowhead whales — two species indistinguishable with the analytical method used in the study — and blue whales. With seafaring capabilities by humans