Lin Hsin-yi (林欣怡) couldn’t believe what she was reading: the police in China had caught a woman carrying around dead babies in a suitcase.
At first disgusted, Lin, who read the newspaper article while traveling in China, began to ponder the symbolic relationship between a woman and the secrets her suitcase might contain. It’s an idea that evolved into her play Women With Suitcases (拎著提箱的女人), one of two performances that will open the 2008 Taiwan Women Theater Festival beginning this weekend and running to June 1 at Taipei’s Guling Street Theater (牯嶺街小劇場).
Held once every four years, the event includes a film screening, workshops and conference.
PHOTOS COURTESY OF TAIWAN WOMEN THEATER FESTIVAL
Though Lin’s play contains no dead babies, the relation between a playwright’s direct experience and the creation of a work is a trope common to feminist theater.
The second play of the double bill is Bu Fen (不分), a witty take on a marginalized subculture within Taiwan’s lesbian community.
“Everyone is familiar with ‘butch’ and ‘fem.’ ‘Bufen’ is a term that refers to a person who is neither butch nor fem. It means no distinction,” said festival producer Betsy Lan (藍貝芝), in an explanation of the play’s title.
Three women — butch, feminine and bufen — appear on a radio show called Lady Love to discuss their experiences as lesbians. Using examples drawn from real life, playwright Tu Hsih-hue (杜思慧) investigates how people are expected to label themselves and how bufens are marginalized because of their refusal to do so.
“I anticipate the show [will] do really well because, in terms of the gender movement or lesbian culture, there are still a lot of distinctions or labels or identity politics,” Lan said.
A New Year’s party finds three lonely middle-class characters discussing their lives and aspirations in Tsai Meng-fen’s (蔡孟芬) Between (可以不存在), the first in a double bill opening the festival’s second week.
Tsai infuses the play with the mundane details of daily life, using the dialogue to reveal how fear of the unknown makes people powerless.
On the same night, British performance artist Helen Paris satirizes the behavior of the white middle classes in the highly anticipated Family Hold Back. Paris uses British table manners and etiquette as a pretext to air the perversities of the English dinner table, where rituals are strictly observed and no one is supposed to mention politics.
The third and final week of the festival moves inward with The Enemy Within (我的敵人), a modern dance performance with Wei Chin-ju (魏沁如) and respected stage actress Hsu Yen-ling (徐堰鈴) that explores internal spaces through movement.
Zhang Chia-rong (張嘉容) did extensive research before sitting down to write My Angel Friends (我的天使朋友), a play that uses the interior musings of four characters to examine the nature of depression.
Detailed information about the conference and film screening can be found at blog.roodo.com/womenfest2008.
May 18 to May 24 Pastor Yang Hsu’s (楊煦) congregation was shocked upon seeing the land he chose to build his orphanage. It was surrounded by mountains on three sides, and the only way to access it was to cross a river by foot. The soil was poor due to runoff, and large rocks strewn across the plot prevented much from growing. In addition, there was no running water or electricity. But it was all Yang could afford. He and his Indigenous Atayal wife Lin Feng-ying (林鳳英) had already been caring for 24 orphans in their home, and they were in
On May 2, Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫), at a meeting in support of Taipei city councilors at party headquarters, compared President William Lai (賴清德) to Hitler. Chu claimed that unlike any other democracy worldwide in history, no other leader was rooting out opposing parties like Lai and the Democratic Progressive Party (DPP). That his statements are wildly inaccurate was not the point. It was a rallying cry, not a history lesson. This was intentional to provoke the international diplomatic community into a response, which was promptly provided. Both the German and Israeli offices issued statements on Facebook
Even by the standards of Ukraine’s International Legion, which comprises volunteers from over 55 countries, Han has an unusual backstory. Born in Taichung, he grew up in Costa Rica — then one of Taiwan’s diplomatic allies — where a relative worked for the embassy. After attending an American international high school in San Jose, Costa Rica’s capital, Han — who prefers to use only his given name for OPSEC (operations security) reasons — moved to the US in his teens. He attended Penn State University before returning to Taiwan to work in the semiconductor industry in Kaohsiung, where he
Australia’s ABC last week published a piece on the recall campaign. The article emphasized the divisions in Taiwanese society and blamed the recall for worsening them. It quotes a supporter of the Taiwan People’s Party (TPP) as saying “I’m 43 years old, born and raised here, and I’ve never seen the country this divided in my entire life.” Apparently, as an adult, she slept through the post-election violence in 2000 and 2004 by the Chinese Nationalist Party (KMT), the veiled coup threats by the military when Chen Shui-bian (陳水扁) became president, the 2006 Red Shirt protests against him ginned up by