The Kaohsiung Tsoying Wannian Folklore Festival (高雄左營萬年季), now in its seventh year, is second only to the Kaohsiung Lantern Festival (高雄燈會) in the calendar of cultural events in southern Taiwan. Held every October, it is an extension of traditional religious activities centered on the Tzichi Temple (慈濟宮) - originally dedicated to the Baosheng Emperor (保生大帝), it has since developed into a celebration of southern Taiwanese culture. With a mixture of religion, showmanship, fireworks and fun, the festival has been billed as Kaohsiung's response to Mardi Gras.
The festival is closely tied to southern Taiwan's history and takes its name, Wannian, from the old name of the Tsoying District, which under the administration of Koxinga (鄭成功) in the 1660s, was designated Wannian County. Religion also roots the festival firmly in the past, as the Tzichi Temple and the "welcoming of the fire lion," the centerpiece of the festival, date back to the early 18th century.
Given Tsoying's history as part of the first Chinese settlements in Taiwan, it is no surprise that temples abound. Ten major temples in the Tsoying area will all be holding their own activities as part of the festivities. The area around Kaohsiung's Lotus Lake (蓮池潭) will host traditional entertainments over the nine days of the festival, which starts tomorrow.
PHOTOS: COURTESY OF THE KAOHSIUNG CITY GOVERNMENT
The fire lion is regarded as the Baosheng Emperor's steed and messenger. Every year, a huge image of the fire lion made of bamboo and paper and containing slips of paper on which are written the hopes and prayers of devotees, is paraded through the streets and then set alight amid a shower of fireworks as the climax of the festivities.
A spokesperson for the Kaohsiung City Civil Affairs Bureau (高雄市民政局) said this year's festival, will be more accessible to people from around the island as the High Speed Railway is in service. Detailed information about the numerous events taking place can be found at cabu.kcg.gov.tw/ks2007/contents_04_1.html (Chinese only).
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand