The Chinese Communist Party (CCP) has long tried to distort the meaning of UN Resolution 2758, signed on Oct. 25, 1971, attempting to link it with Beijing’s “one China principle” to strangle Taiwan’s ability to engage in international events. However, recently, that subterfuge has elicited the attention and concern of democratic countries.
The CCP has consistently attempted to rewrite the language of diplomatic documents, such as with the US-People’s Republic of China (PRC) Joint Communique of 1979, in which Washington and Beijing first mentioned and defined the “one China” concept.
On Oct. 21, 1971 — just days before the signing of Resolution 2758, during the wrangling for who was to represent China in the UN, the PRC in China or the Republic of China (ROC) on Taiwan — then-Chinese premier Zhou Enlai (周恩來) and then-US national security adviser Henry Kissinger were in Beijing, discussing the wording of the UN resolution.
In the official US Department of State memorandum of the conversation, Zhou referred to how the British government “acknowledges” the PRC’s position. “Not recognize, but acknowledge, so for lawyers there might be a slight differentiation between ‘acknowledge and recognize.’ That is a question of international law,” he said. That position was made clear in the first of the Three Joint Communiques in 1972, the only one Zhou was involved in.
However, that changed by the second communique. Article 7 of the English version of the US-PRC Joint Communique of 1979, released on Dec. 15, 1978, states that the US “acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China,” while the Chinese version states that the US “recognizes China’s position, that is, that there is only one China, and that Taiwan is a part of China.”
Similarly, Article 1 of the Chinese-language version of the 1982 US-PRC Joint Communique released on Aug. 17, 1982, states that the US “recognizes China’s position, that there is only one China, and that Taiwan is a part of China.” The official English version simply states that the US “acknowledged the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China.”
In his 2003 book Rein in at the Brink of the Precipice: American Policy Toward Taiwan and US-PRC Relations, former US Department of State principal director of the policy planning staff Alan Romberg included other examples of CCP wordplay. He said that the practice of rewriting the US’ position on “one China” in the Chinese-language versions of the joint communiques became normalized over many years.
In the Shanghai Communique of 1972, the US “acknowledged” the Chinese authorities’ “one China” stance that “Taiwan is a part of China,” and in the Chinese translations of the communique, “acknowledged” is translated as renshi (認識, acknowledged), not chengren (承認, recognized). All of the people involved at the time accepted that this was an appropriate way to translate the word “acknowledge.”
Moreover, Kissinger believed that one advantage of using English to negotiate the wording of the communique was that, in the event of any dispute, the English version would prevail.
Zhou was a foreign relations expert. He pointed out in October 1971 that there was a discrepancy between the terms “acknowledge” and “recognize” in international law, but as the Chinese versions of the subsequent 1979 and 1982 joint communiques strayed from that wording, it is difficult not to conclude that the CCP was engaging in a form of lawfare.
Now that the issue of “motherland” has come to the fore in public debate, we need more clarity on the uses of the Chinese terms for “recognize” and “acknowledge” in the Three Joint Communiques.
Chen Yi-nan is an arbitrator.
Translated by Paul Cooper
A 50-year-old on Wednesday last week died while under anesthesia at a Taipei cosmetic clinic shortly after undergoing a penis enlargement procedure. The surgeon was arrested for suspected medical malpractice, again bringing to the surface shortcomings in the regulation of cosmetic medicine. Media reports said the clinic owner and surgeon, surnamed Ting (丁), was previously convicted of negligent homicide for a postsurgical death and had been charged with coercion and aggravated assault after allegedly stopping a patient from calling for an ambulance. He had also been fined for failing inspections and had allegedly permitted people without medical licenses to assist
It was most annoying last week to read Chairman Xi Jinping’s (習近平) fulsome encomium to the People’s Liberation Army during the Eightieth Anniversary celebrations of victory over Japan in World War II. Comrade Xi’s soaring rhetoric was stuffed with “martyrs, sacrifice, solemnity and unwavering resolve” in praise of the “Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.” His aspirations overflowed with “world peace” and love of the United Nations, of which China is a founding member. The Liberation Army Daily said that every word from General Secretary Xi Jinping “resounded in his powerful voice, illuminating the
OpenAI CEO Sam Altman recently sat down for an interview with former Fox News host Tucker Carlson in which he openly acknowledged that ChatGPT’s model behavior is indeed influencing the entire world, and that he himself is responsible for the decisions related to the bot’s moral framework. He said that he has not had a good night of sleep since its launch, as the technology could bring about unpredictable consequences. Although the discussion took place in the US, it is closely related to Taiwan. While Altman worries about the concentration of power, the Chinese Communist Party (CCP) has already weaponized artificial
When a Reuters reporter asked Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman Lin Jian (林劍) about Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung’s (林佳龍) European tour, Lin Jian expressed displeasure, referring to Lin Chia-lung as “merely a local foreign affairs official in China,” and reiterating the Chinese Communist Party’s (CCP) oft-used claim that Taiwan is a Chinese “province.” This response is a political falsehood. Although such statements have become standard fare in the CCP’s external messaging, they expose its deepest anxieties. The CCP fears confronting international reality and is even unnerved by the prospect of Taiwan’s subjectivity on the world stage. The CCP