The issue of whether to call the language spoken in Taiwan “Minnanese” (閩南語) or “Taigi” (台語, taiyu, also called Hoklo or Taiwanese) has long been a subject of debate. On the surface, it seems to be a simple question about language, but in essence it is a political question of identity.
Perhaps we could gain some inspiration from the duality of English as a language. English was, at its earliest, the language of the Angles — the Germanic people from the German-Danish border who invaded and settled in what is now known as England, whose name meant the “Land of the Angles.”
Through colonization and the spread of the language across the world, English — even as it melded with and adopted local characteristics and traits from other languages — remained essentially the same. In the US, Australia and other Anglophone countries, English is the name of the language, but the name is appended with a qualifier — the name of the country where it is used — such as American English or Australian English.
There is another aspect to the name English. England being the “Land of the Angles” has led to a linguistic “representation” that eclipses the languages of the original Celtic inhabitants of the British Isles and the Germanic Saxons who later invaded and settled in England from continental Europe. This is also a display of linguistic force, and it is a reality that cannot be anything but accepted.
From a linguistic standpoint, the origins of Taigi come from the convergence of the two parent branches of Tsuan-tsiu-ue (泉州話) and Tsang-tsiu-ue (漳州話). The first speakers of this language in Taiwan sailed across the “Black Ditch” — or the Taiwan Strait — to set down roots in Taiwan. All said, Taigi is a localized amalgamation that historically adopted influences from Dutch, Taiwanese indigenous languages, Japanese and Beijing-based Mandarin Chinese, gradually forming the Taigi spoken today.
If we are to split languages based on their linguistic branching, “Minnanese” is an umbrella term, but as a semantic hypernym, Minnanese has broader connotations and scope. Taigi is more specific, as a hyponym, with narrower connotations and scope, putting it on the same hierarchical level as the Amoy (廈門話) spoken in Xiamen, China, Tsang-tsiu-ue spoken in Zhangzhou, China, and Tsuan-tsiu-ue spoken in Quanzhou, China — all distinct languages in their own right.
People should remember, though, that there is a language in southwestern China and among several groups within Southeast Asia called “Tai” (also written as 台語 in Chinese), of which Thai from Thailand is a major language.
Some claim that using Taiwanese (台語) to refer to “Taiwanese Minnanese” is a form of Hoklo chauvinism and that using the name “Taiwanese” is unfair to other linguistic groups and ethnic groups who have also settled for a long time in Taiwan. How does one ethnic group take hold of the name “Taiwan” and not afford other groups the ability to use the name either?
Circling back to the start, language is power. This is a reality. Groups that are large have more influence and languages naturally coalesce toward power and prestige. The name “Chinese” refers to the spoken word and written script of the official language used in China, but China is also composed of several ethnic groups and peoples.
Using “Chinese” to refer to all languages and scripts spoken and written by ethnic Han people is Han chauvinism, and this is no less unjust toward non-Han peoples.
Taigi falls under the Min language umbrella, just as Mandarin is a part of the Sinitic language umbrella. Linguists emphasize that all languages are equal — that no language is inferior to another or lacking in refinement or sophistication — but power dynamics has always differed greatly from this linguistic principle. Renaming “Taiwanese Minnanese” as “Taigi” is closely related to Taiwan’s self-identity. It is a political question.
Languages are productions based on customs, conventions and the ideas of a population. Languages progress and names evolve. From “Minnanese” to “Taiwan Minnanese” to “Tai-uan-ue” and “Taigi,” the adoption and dropping of names involve the majority of the populace that speaks the language.
Multiple names for one thing or one name for multiple things is a linguistic norm. Politics involves political considerations, and languages operate by the rhyme and reason of languages.
Hugo Tseng is a linguistics PhD candidate at the University of Illinois Urbana-Champaign, and former department head of Soochow University’s English Department.
Translated by Tim Smith
US President Donald Trump created some consternation in Taiwan last week when he told a news conference that a successful trade deal with China would help with “unification.” Although the People’s Republic of China has never ruled Taiwan, Trump’s language struck a raw nerve in Taiwan given his open siding with Russian President Vladimir Putin’s aggression seeking to “reunify” Ukraine and Russia. On earlier occasions, Trump has criticized Taiwan for “stealing” the US’ chip industry and for relying too much on the US for defense, ominously presaging a weakening of US support for Taiwan. However, further examination of Trump’s remarks in
It is being said every second day: The ongoing recall campaign in Taiwan — where citizens are trying to collect enough signatures to trigger re-elections for a number of Chinese Nationalist Party (KMT) legislators — is orchestrated by the Democratic Progressive Party (DPP), or even President William Lai (賴清德) himself. The KMT makes the claim, and foreign media and analysts repeat it. However, they never show any proof — because there is not any. It is alarming how easily academics, journalists and experts toss around claims that amount to accusing a democratic government of conspiracy — without a shred of evidence. These
China on May 23, 1951, imposed the so-called “17-Point Agreement” to formally annex Tibet. In March, China in its 18th White Paper misleadingly said it laid “firm foundations for the region’s human rights cause.” The agreement is invalid in international law, because it was signed under threat. Ngapo Ngawang Jigme, head of the Tibetan delegation sent to China for peace negotiations, was not authorized to sign the agreement on behalf of the Tibetan government and the delegation was made to sign it under duress. After seven decades, Tibet remains intact and there is global outpouring of sympathy for Tibetans. This realization
Taiwan is confronting escalating threats from its behemoth neighbor. Last month, the Chinese People’s Liberation Army conducted live-fire drills in the East China Sea, practicing blockades and precision strikes on simulated targets, while its escalating cyberattacks targeting government, financial and telecommunication systems threaten to disrupt Taiwan’s digital infrastructure. The mounting geopolitical pressure underscores Taiwan’s need to strengthen its defense capabilities to deter possible aggression and improve civilian preparedness. The consequences of inadequate preparation have been made all too clear by the tragic situation in Ukraine. Taiwan can build on its successful COVID-19 response, marked by effective planning and execution, to enhance