Just when you thought that former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) and his Taiwan People’s Party (TPP) could not be any more tone deaf, they leave everyone dumbstruck with another inexplicable exploit.
Any English speaker could have seen the latest controversy coming a mile away. The story broke on Sunday with a Facebook post by the podcast Bailingguo News (百靈果News) exposing the slogan “Vote White, Vote Right” prominently featured on the English version of the TPP’s Web site. As the commenters pointed out, the phrase would immediately be understood as supportive of far-right white supremacist politics, which is not what the party intended.
To make matters even more embarrassing, TPP Legislator Lai Hsiang-ling (賴香伶) tagged former US president Donald Trump in the post to get his feedback. As some commenters said, not even Trump would dare mouth such a blatantly white supremacist slogan.
It was clearly an honest mistake, as the TPP has adopted the color white to symbolize its political ideology as an alternative to the blue and green camps. Using color as ideological shorthand is par for the course in Taiwanese politics, and something Ko has fully embraced — even his 2014 book was titled Power of White (白色的力量) (or White Power if the translator is feeling less generous). Pairing that with Ko’s former tagline “Do the right thing, do things right,” immortalized for better or worse in a 2018 rap with Chunyan (春艷), and you get an admittedly catchy rhyming slogan. Too bad it does not mean what they thought.
The debacle also came just one day after Ko hosted his controversial “KP Show,” which was dogged by accusations of illegal solicitation of overseas donations. It also engendered a weeks-long tit-for-tat with the Taipei Music Center, which turned down his application to hold the “concert,” citing rules against holding political events at the venue that were put in place during Ko’s administration.
The TPP took down the Web site banner yesterday morning following the blowup, saying it was also overhauling its English site. In its defense, it said Taiwan does not have the concept of white supremacy, and that the implication was unintended.
Putting aside that the tendrils of white supremacy reach everywhere, manifesting most commonly in Taiwan as white privilege, this incident reflects extremely poorly on the TPP for multiple reasons. Not everyone has to be familiar with the intricacies of English — indeed, assuming everyone should be is a white supremacist idea — but for a party that wants to take the Presidential Office come January, one would hope that it would be more sensitive to diplomatic phrasing.
Taiwan has a precarious international standing and must be careful with its words, in Chinese and in English. Countless hours have been spent by diplomats worldwide carefully crafting language that supports Taiwan without provoking its angry neighbor. Any Taiwanese leader and their team must be intimately aware of these intricacies. This incident shows that the TPP is not aware, or at best did not solicit feedback from people within the party who might be.
The unfortunate slogan is also the exact kind of thing that would draw the international media spotlight, casting not only the TPP, but the whole of Taiwan in a bad light. No one will accuse the party of intentionally supporting white supremacy, but such a mistake is embarrassing and implies a wider cultural gap between Taiwan and its Western allies than really exists. The TPP should feel chastised, and hopefully stick to its vow to improve oversight of its English content.
The gutting of Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA) by US President Donald Trump’s administration poses a serious threat to the global voice of freedom, particularly for those living under authoritarian regimes such as China. The US — hailed as the model of liberal democracy — has the moral responsibility to uphold the values it champions. In undermining these institutions, the US risks diminishing its “soft power,” a pivotal pillar of its global influence. VOA Tibetan and RFA Tibetan played an enormous role in promoting the strong image of the US in and outside Tibet. On VOA Tibetan,
Sung Chien-liang (宋建樑), the leader of the Chinese Nationalist Party’s (KMT) efforts to recall Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lee Kun-cheng (李坤城), caused a national outrage and drew diplomatic condemnation on Tuesday after he arrived at the New Taipei City District Prosecutors’ Office dressed in a Nazi uniform. Sung performed a Nazi salute and carried a copy of Adolf Hitler’s Mein Kampf as he arrived to be questioned over allegations of signature forgery in the recall petition. The KMT’s response to the incident has shown a striking lack of contrition and decency. Rather than apologizing and distancing itself from Sung’s actions,
US President Trump weighed into the state of America’s semiconductor manufacturing when he declared, “They [Taiwan] stole it from us. They took it from us, and I don’t blame them. I give them credit.” At a prior White House event President Trump hosted TSMC chairman C.C. Wei (魏哲家), head of the world’s largest and most advanced chip manufacturer, to announce a commitment to invest US$100 billion in America. The president then shifted his previously critical rhetoric on Taiwan and put off tariffs on its chips. Now we learn that the Trump Administration is conducting a “trade investigation” on semiconductors which
By now, most of Taiwan has heard Taipei Mayor Chiang Wan-an’s (蔣萬安) threats to initiate a vote of no confidence against the Cabinet. His rationale is that the Democratic Progressive Party (DPP)-led government’s investigation into alleged signature forgery in the Chinese Nationalist Party’s (KMT) recall campaign constitutes “political persecution.” I sincerely hope he goes through with it. The opposition currently holds a majority in the Legislative Yuan, so the initiation of a no-confidence motion and its passage should be entirely within reach. If Chiang truly believes that the government is overreaching, abusing its power and targeting political opponents — then