The Constitutional Court has ruled that parts of the Status Act for Indigenous Peoples (原住民身分法) are unconstitutional. According to the ruling, the act has failed to protect the right to personal identity and conserve indigenous cultures; hence, it must be amended within the next three years or a special law must be stipulated.
While the ruling has not solved the recognition and rights issue of the Siraya indigenous community, it is a major achievement for indigenous peoples in name rectification and official recognition.
Twenty years have passed since the Siraya attempted to retrieve their indigenous identity. As per the current law, indigenous peoples in Taiwan are categorized as “mountain” and “plain” indigenous peoples, excluding the Pingpu and the Austronesian groups. The Constitutional Court has ruled that the classification is inadequate, and that the competent authority should amend the act or legislate new laws within a limited period. The indigenous status shall be based on and inspected through cultural characteristics, ethnic identifications and objective historical records.
In this line, the amendment is also applicable to the Siraya and their descendants, as well as other Pingpu groups, whose household registries were marked with either shou (熟, “civilized”) or sheng (生, “primitive” or “savage”) during Japanese colonial rule.
Among Taiwan’s indigenous groups, the Austronesian peoples are the earliest inhabitants of the island. Even though they are a minority now, they are integral to the history of Taiwan and humankind. According to academics at home and abroad, the Austronesian peoples migrated from Taiwan to other Pacific islands about 6,000 years ago. The Austronesian languages and cultures therefore originated from Taiwan.
Historical traces of the Siraya in Taiwan are particularly crucial to these findings. In the 16th century, the Dutch and the Spanish called the Siraya (who then lived on the Chiayi-Tainan Plain) “Formosan,” which would be employed by the West to refer to Taiwan’s peoples until the 20th century. Taiwan had also been called “Formosa” for centuries.
Likewise, Notes on the Eastern Savages (東番記), a 17th-century text written by Chinese traveler and philologist Chen Di (陳第) during the Ming Dynasty, refers to Taiwan as “Dayuan” (大員); a similar pronunciation, “Tayouan” (大員), was also used by the Dutch to refer to Tainan’s Anping (台南安平), where the Siraya had lived. The Siraya community there was called “Tayouan” (台窩灣), which gave rise to “Taiwan” (台灣), a name used for the entire island since the Qing Dynasty.
Categorized as a Pingpu group, the Siraya has been of special standing among Taiwan’s indigenous communities. Before the establishment of Han society and culture in Taiwan, the Siraya had been one of the largest groups inhabiting Taiwan, throughout the island.
The Siraya left a significant cultural imprint during Dutch colonial rule. In A Short Account of the Island of Formosa in the Indies, the first Dutch missionary in Taiwan, Georgius Candidius, described the “Formosans” that he had encountered. According to him, they were “friendly, loyal, kind, hospitable, with good comprehension and memory.” A German traveler, Candidius’ contemporary, also portrayed the lives of the “Formosans.”
More importantly, with the romanization system, the Dutch helped the Siraya develop their own language, leaving behind the Sinkang Manuscripts that include translations of the Bible.
When the Siraya prepared contracts, leases or mortgages with Han people, the Siraya language would be used together with Chinese characters. Not until the 19th century was the Siraya language eliminated by Han Taiwanese.
Taiwan’s immigrant history shows that the latecomers would often gain the upper hand. When Western missionaries arrived, they witnessed the ill treatment inflicted upon the indigenous peoples. George Mackay’s memoirs point out how Han Taiwanese despised and deceived indigenous people and took away their lands and property. Unsurprisingly, the first Pingpu group subjugated was the one oppressed the most by Han Taiwanese.
Although Scottish missionary William Campbell had once praised Han Taiwanese as “clever, hardworking and diligent,” he could not stand the ways that they abused and took advantage of indigenous people.
The ways in which Han Taiwanese have addressed indigenous people are also indicative of their attitudes. Indigenous people usually call themselves “human” in their own languages, for example, “Tao,” “Thao,” “Atayal” and “Sediq.” “Siraya,” as commonly acknowledged, also means “human.”
However, with the exception of the Dutch usage of “Formosan,” peoples who came to Taiwan, including Han immigrants, the eventual rulers of the Kingdom of Tungning, the Qing Dynasty and Imperial Japan, all addressed indigenous people with disparaging terms such as “savages,” “highlanders” and “lowlanders.” Some even divided “savages” into shou and sheng ones, depending on how “civilized” they were perceived to be.
The Pingpu groups were first called sheng “savages” by the Qing authority; during the Japanese rule, the Pingpu groups were classified as “plains indigenous peoples,” namely, those who lived on the plains.
Toward the end of the Japanese colonial rule, the Pingpu groups had a population of about 60,000. They were the indigenous groups that had interacted the most closely with Han communities. As a result, after World War II, the authorities categorized the Pingpu groups as Han Taiwanese. The Pingpu groups’ ethnic distinctions were eliminated in the official records.
Along with Taiwan’s democratization, the indigenous movement thrived. In 1994, then-president Lee Teng-hui (李登輝) employed “Taiwanese aborigines” as the indigenous groups’ official name, and further made “four great ethnic groups” constitutional. That way, indigenous people were able to fight for name rectification and advocate for enfranchisement.
Years later, the Siraya have been officially recognized by the Tainan City Government and Fuli Township (富里) in Hualien County as a Taiwanese indigenous people. The Siraya’s effort has also been demonstrated in the following examples: the Siraya National Scenic Area Administration (西拉雅國家風景區) and the Ka-bua Sua Elementary School (吉貝耍國小) in Tainan, the first elementary school named in the Siraya language.
The Constitutional Court’s ruling has paved the way for a Pingpu group like the Siraya to be recognized as a Taiwanese indigenous people by the central government. Later on, it would be even more significant for the Siraya to leave the dark past behind, concentrate on cultural rejuvenation, and carry on the Siraya culture and its historical significance, including but not limited to Ali-zu worship, the Night Festival, Konkai and pot worship (公廨祀壺), and Kankei (牽曲).
Taiwan is a democratic country with ethnic diversity. Based on human rights, freedom and other universal values, Taiwanese have worked to restore the due status of indigenous people and secure their rights. They have done the right thing for their cultural harmony.
Translated by Liu Yi-hung
On March 22, 2023, at the close of their meeting in Moscow, media microphones were allowed to record Chinese Communist Party (CCP) dictator Xi Jinping (習近平) telling Russia’s dictator Vladimir Putin, “Right now there are changes — the likes of which we haven’t seen for 100 years — and we are the ones driving these changes together.” Widely read as Xi’s oath to create a China-Russia-dominated world order, it can be considered a high point for the China-Russia-Iran-North Korea (CRINK) informal alliance, which also included the dictatorships of Venezuela and Cuba. China enables and assists Russia’s war against Ukraine and North Korea’s
After thousands of Taiwanese fans poured into the Tokyo Dome to cheer for Taiwan’s national team in the World Baseball Classic’s (WBC) Pool C games, an image of food and drink waste left at the stadium said to have been left by Taiwanese fans began spreading on social media. The image sparked wide debate, only later to be revealed as an artificially generated image. The image caption claimed that “Taiwanese left trash everywhere after watching the game in Tokyo Dome,” and said that one of the “three bad habits” of Taiwanese is littering. However, a reporter from a Japanese media outlet
An article published in the Dec. 12, 1949, edition of the Central Daily News (中央日報) bore a headline with the intimidating phrase: “You Cannot Escape.” The article was about the execution of seven “communist spies,” some say on the basis of forced confessions, at the end of the 713 Penghu Incident. Those were different times, born of political paranoia shortly after the Chinese Nationalist Party (KMT) relocated to Taiwan following defeat in China by the Chinese Communist Party (CCP). The phrase was a warning by the KMT regime to the local populace not to challenge its power or threaten national unity. The
Since taking office, President William Lai (賴清德) has been an active proponent of the Healthy Taiwan initiative. As a member of the Healthy Taiwan Promotion Committee, I have also contributed recommendations on various pharmaceutical policies. After the committee concluded its seventh meeting on Saturday last week, Lai announced that the government is considering a three-year suspension on the Drug Expenditure Target (DET) system’s routine drug price surveys, highlighting the need to further support drug supply resilience. While I am supportive of this policy direction, I must also stress the importance of maintaining our original objective of improving the quality of