On Feb. 25, China unilaterally announced that starting in March, the importation of pineapples from Taiwan would be banned.
On the eve of the Mid-Autumn Festival, the pineapple ban was followed by a notice from the Chinese General Administration of Customs that the importation of custard apples and wax apples from Taiwan would be suspended from the next day, citing pest concerns.
It is neither pineapple, custard apple nor wax apple season; importation of these fruits ended in April, and the timing of the pest concern notification raises questions about whether there are real pest concerns or there is a different motive.
Because of the proximity of the two sides of the Taiwan Strait, the positive image of Taiwan’s agricultural products and their high acceptance among Chinese consumers, China has long been the main market for the nation’s agricultural products, buying more than 20 percent of the exports at a value of more than US$1 billion. The top three fruit exports are pineapples, custard apples — or more precisely mainly atemoya, a hybrid of custard apple and cherimoya — and wax apples, so it is not surprising that the ban on pineapples was followed by a ban on the other two fruits.
A lot of work must be done to mitigate the effects of the ban before custard apples and wax apples reach the market in December.
The first step should be a direct response, including specific improvements of the safety management of orchards, post-harvest handling and inspection, batch-by-batch quarantine before shipment, and the establishment of a production and sales history tracing system.
The second step should be export diversification. This sounds like a cliche, but Taiwanese custard apples and wax apples are unique on the world market, so this is an opportunity to promote these fruits in Japan and Singapore, or even the US and Canada, and to invite overseas traders and distributors to learn more about them and taste them.
Third, new products should be developed to enter new markets. In addition to being eaten fresh, custard apples can be frozen or used to make ice cream, and wax apples can be dried, or processed into jam or syrup. These products would stand out.
Moreover, processed or frozen products can be exported to China without quarantine requirements.
Fourth, the Council of Agriculture should initiate a NT$1 billion (US$36.06 million) fund for international promotion of custard apples and wax apples, new product development, and transportation and cold chain subsidies as it did to address the pineapple ban. These funds would not necessarily be used up, because the NT$560 million invested after the pineapple ban was enough to support the market and diversify exports.
Finally, agricultural insurances should once more be promoted. Four years ago, the council started promoting custard apple income insurance to mitigate natural disasters and price risks, but due to good weather conditions, good harvests and price stability over the past few years, farmers have increasingly ignored the importance of insurance, and currently only 3.8 percent of land for atemoya cultivation is covered by insurance, while for wax apples only climate-indexed insurance — which does not cover price risks — is available.
The recent ban will hopefully lead to a greater emphasis on fundamental export inspection, and further lead to the development of new products, the diversification of risk and added value, and the expansion of agricultural income insurance.
Yang Min-hsien is a professor at Feng Chia University and former president of the Rural Economics Society of Taiwan.
Translated by Perry Svensson
A response to my article (“Invite ‘will-bes,’ not has-beens,” Aug. 12, page 8) mischaracterizes my arguments, as well as a speech by former British prime minister Boris Johnson at the Ketagalan Forum in Taipei early last month. Tseng Yueh-ying (曾月英) in the response (“A misreading of Johnson’s speech,” Aug. 24, page 8) does not dispute that Johnson referred repeatedly to Taiwan as “a segment of the Chinese population,” but asserts that the phrase challenged Beijing by questioning whether parts of “the Chinese population” could be “differently Chinese.” This is essentially a confirmation of Beijing’s “one country, two systems” formulation, which says that
On Monday last week, American Institute in Taiwan (AIT) Director Raymond Greene met with Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers to discuss Taiwan-US defense cooperation, on the heels of a separate meeting the previous week with Minister of National Defense Minister Wellington Koo (顧立雄). Departing from the usual convention of not advertising interactions with senior national security officials, the AIT posted photos of both meetings on Facebook, seemingly putting the ruling and opposition parties on public notice to obtain bipartisan support for Taiwan’s defense budget and other initiatives. Over the past year, increasing Taiwan’s defense budget has been a sore spot
Media said that several pan-blue figures — among them former Chinese Nationalist Party (KMT) chairwoman Hung Hsiu-chu (洪秀柱), former KMT legislator Lee De-wei (李德維), former KMT Central Committee member Vincent Hsu (徐正文), New Party Chairman Wu Cheng-tien (吳成典), former New Party legislator Chou chuan (周荃) and New Party Deputy Secretary-General You Chih-pin (游智彬) — yesterday attended the Chinese Communist Party’s (CCP) military parade commemorating the 80th anniversary of the end of World War II. China’s Xinhua news agency reported that foreign leaders were present alongside Chinese President Xi Jinping (習近平), such as Russian President Vladimir Putin, North Korean leader Kim
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) is expected to be summoned by the Taipei City Police Department after a rally in Taipei on Saturday last week resulted in injuries to eight police officers. The Ministry of the Interior on Sunday said that police had collected evidence of obstruction of public officials and coercion by an estimated 1,000 “disorderly” demonstrators. The rally — led by Huang to mark one year since a raid by Taipei prosecutors on then-TPP chairman and former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) — might have contravened the Assembly and Parade Act (集會遊行法), as the organizers had