Merriam-Webster, the oldest dictionary publisher in the US, has turned itself into a social media powerhouse over the past few years. Its editors star in online videos on hot-button topics like the serial comma, gender pronouns and the dreaded “irregardless.” Its Twitter feed has become a viral sensation, offering witty — and sometimes pointedly political — commentary on the news of the day.
Kory Stamper, a lexicographer here, is very much part of the vanguard of word-nerd celebrities. Her witty “Ask the Editor” video contributions, like a classic on the plural of octopus, and personal blog, Harmless Drudgery, have inspired a Kory Stamper Fan Club on Facebook. One online admirer has carefully tracked minute changes in her hair — which, for one thing, is purple.
Yet the company remains very much a bricks-and-mortar operation, still based in this small New England city where the Merriam brothers bought the rights to Noah Webster’s dictionary in the 1840s and carried on his idea of a distinctly American language.
And this month, Stamper, the author of the new book Word by Word: The Secret Life of Dictionaries, was more than happy to offer a tour of some of the distinctly analog oddities in the basement.
She walked me through a hallway that seemed to double as a museum of superannuated filing cabinet technology. She offered a glimpse of the dungeon-like storage room used as a podcast studio and cheerfully pointed out some of the creepier company heirlooms, like mangy historical dioramas donated by local schoolchildren and an inflatable dictionary with arms and legs, created for a long-ago promotional campaign.
However, the real jaw-dropper was the Backward Index, which includes about 315,000 cards listing words spelled ... backward.
“It was conceived of as another way of shuffling information,” Stamper said of the index, which seems to have been produced intermittently from the 1930s to the 1970s. “Basically, someone sat here and typed up all the entries backwards. And then went crazy.”
Craziness is a bit of a leitmotif in Word by Word. The book, published earlier this month by Pantheon, mixes memoiristic meditations on the lexicographic life along with a detailed description of the brain-twisting work of writing dictionaries. The Atlantic called it “an erudite and loving and occasionally profane history of the English language” that is also “a cheerful and thoughtful rebuke of the cult of the grammar scolds.”
Stamper calls it “a love letter to dictionaries in English,” if one that allows for some mixed feelings.
“People have so many fears about what their use of language says about them. When you talk to people about dictionaries, they often start talking about other things, like which words they love, and which words they hate. And it’s perfectly fine to hate parts of the language,” she said.
Stamper, 42, grew up in Colorado and majored in medieval studies at Smith College. When she interviewed at Merriam-Webster in 1998, she was puzzled to learn the job involved writing definitions.
“I just thought, ‘Why would you need to do that?’” she recalled. “Hasn’t the dictionary already been written?”
Word by Word describes her own initiation into the art of lexicography, which involves wrestling with the continuous evolution of language. She walks the reader, chapter by chapter, through different aspects of a definition, including grammar, pronunciation, etymology and more.
Her first definition, by her recollection, was “blue plate.” Since then, she estimates, she has had a hand in hundreds of thousands of others.
“Take,” which she wrestled with for a month, was the longest in column inches — and also one, she notes wryly, that very few people will ever read.
“God,” which she revised for the company’s unabridged dictionary, now an online-only publication, took the longest — four months — and involved not just extensive reading, but consultation with clergy members, theologians and academics, who often responded to her e-mail queries with long philosophical disquisitions.
Which leads to an important point. Dictionaries are often seen as argument-settling arbiters of truth, but their job, Stamper notes, is not to say what something is, but to objectively and comprehensively catalog the many different ways words are used by real people.
Stamper has no patience for self-styled purists who quail at “irregardless” — an actual word, she notes. (She is OK with ending sentences with prepositions as well as — brace yourself — split infinitives.) However, she also describes being caught up in some higher-stakes fights.
One chapter takes an uncomfortable look at the racial assumptions baked into a Merriam-Webster definition of the color term “nude.” Another recounts the furor that erupted in 2009 when it added a subdefinition to its entry on “marriage,” noting uses to refer to same-sex unions that were not necessarily legally sanctioned.
That brought reams of hate mail, but most interactions with readers are friendlier. When Merriam-Webster began its videos, the heavy-breathing fan mail prompted her to create an “Ask the Editor Video Hotness Chart.”
“People would write in saying: ‘The editor with the glasses is so hot,’” she said. “Which is hysterical, since we all wear glasses.”
Stalkers who show up at the offices in Springfield, alas, may have trouble finding actual people. Stamper telecommutes from her home outside Philadelphia. During the visit, the halls were eerily deserted. No heads popped above cubicles. Only a few faintly murmuring voices were heard.
Yet at the center of the main upstairs work area stands a howling mass of irreplaceable historical chatter: The Consolidated Files.
The files, kept in red cabinets that snake around the middle of the room, contain millions of citations: Small slips of paper documenting individual word uses, drawn from newspapers, books, radio, packaging and other sources, stretching from the 1980s back well into the 19th century.
These days, lexicographers work from an updated digitized database, but Stamper opened a drawer and pulled out a favorite “pink,” as editorial notes are called, from the 1950s sternly declaring that the word “cracker” “could not be defined as a ‘biscuit’ nor as a ‘wafer.’”
“This just sums up the job so well,” she said in a sub-sotto-voce whisper.
If dictionaries are a form of information technology, the building is in some ways a catalog of obsolescence. A downstairs gallery includes a 1934 poster advertising the second edition of the Webster’s New International Dictionary, billed as “one of the thickest books ever printed.” (The technology needed to bind it, Stamper said, no longer exists.)
There are also oddities like an asymmetrically bound Seventh New Collegiate from 1969, designed so it could hold itself up — an innovation that failed to catch on, probably because if you open it too far from the center, it falls over.
The dictionary industry itself has been listing of late, as printed dictionaries have given way to online dictionaries, many of them free. Merriam-Webster, a subsidiary of Encyclopaedia Britannica, itself announced layoffs just as she was finishing her manuscript. (It currently has 70 employees.)
There are only about 50 lexicographers working at dictionary companies in the US today, Stamper estimated, but their work, she believes, remains as vital as it was in Noah Webster’s day.
“There’s something to having a bunch of nerds sitting in an office dispassionately reading lots and lots of material and distilling the meaning of a word as it’s been used in lots of places,” she said. “It really is this weird democratic process.”
When Chinese President Xi Jinping (習近平) sits down with US President Donald Trump in Beijing on Thursday next week, Xi is unlikely to demand a dramatic public betrayal of Taiwan. He does not need to. Beijing’s preferred victory is smaller, quieter and in some ways far more dangerous: a subtle shift in American wording that appears technical, but carries major strategic meaning. The ask is simple: replace the longstanding US formulation that Washington “does not support Taiwan independence” with a harder one — that Washington “opposes” Taiwan independence. One word changes; a deterrence structure built over decades begins to shift.
Taipei is facing a severe rat infestation, and the city government is reportedly considering large-scale use of rodenticides as its primary control measure. However, this move could trigger an ecological disaster, including mass deaths of birds of prey. In the past, black kites, relatives of eagles, took more than three decades to return to the skies above the Taipei Basin. Taiwan’s black kite population was nearly wiped out by the combined effects of habitat destruction, pesticides and rodenticides. By 1992, fewer than 200 black kites remained on the island. Fortunately, thanks to more than 30 years of collective effort to preserve their remaining
After Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) met Chinese President Xi Jinping (習近平) in Beijing, most headlines referred to her as the leader of the opposition in Taiwan. Is she really, though? Being the chairwoman of the KMT does not automatically translate into being the leader of the opposition in the sense that most foreign readers would understand it. “Leader of the opposition” is a very British term. It applies to the Westminster system of parliamentary democracy, and to some extent, to other democracies. If you look at the UK right now, Conservative Party head Kemi Badenoch is
A Pale View of Hills, a movie released last year, follows the story of a Japanese woman from Nagasaki who moved to Britain in the 1950s with her British husband and daughter from a previous marriage. The daughter was born at a time when memories of the US atomic bombing of Nagasaki during World War II and anxiety over the effects of nuclear radiation still haunted the community. It is a reflection on the legacy of the local and national trauma of the bombing that ended the period of Japanese militarism. A central theme of the movie is the need, at