UNESCO has long defined Taiwan’s indigenous languages, as well as Hakka and Hoklo (also known as Taiwanese) as endangered languages.
Endangered languages are defined as a language that is not used in schools and that less than 70 percent of the population use, meaning that people using such a language would no longer be able to communicate in their mother tongue during their daily activities within two or three generations.
In other words, the language could die out even if native speakers have access to a rich source of literature and media in their native language and even if new works in the language are created.
However, given an absence of practical usage, all language-related cultural relics become a matter of historical research and nostalgia.
Taiwan came under the rule of a new foreign power 50 years ago and the native languages of all the peoples in Taiwan were banned from use in schools and were diminished as local dialects or low, coarse and inferior languages.
This poisonous attitude left a dark shadow that remains in people’s minds today.
These attitudes continue to spread and hurt the coming generations.
Society has created a single-language Mandarin monster; simply asking parents to teach their children their native language at home as a way of maintaining different languages is not only absurd, it is also an excuse for a government looking to shirk its responsibilities.
Although there are many non-governmental organizations that promote native languages and make great contributions to the study, creativity and passing on of Taiwan’s languages, and although the government also has a few policies in place, regardless of how much effort language organizations exert and regardless of how many academic language research institutes the government creates, it is still not possible to guarantee that Taiwan’s many languages will not die.
Now is the time to wrest back the right to use native languages in schools. Taiwanese children from all ethnic groups must be allowed to use their native language and hear it spoken in school, from elementary school onwards.
The Ministry of Education should establish a system that encourages and rewards schools, and supervise kindergarten and elementary-school teachers to gradually increase the use of local native languages — whether it be in all school activities or a single class — from greetings to complicated sentences.
The goal should be to increase the use of native languages to 50 percent or more.
When teachers begin to use different languages in school, the prejudice and toxic attitudes toward these languages will begin to disappear, and that would be the first step toward language equality.
Only if native languages are taught in schools will parents begin to teach their children their native language at home and it is the only way that all of Taiwan’s native languages can continue to be passed on from generation to generation.
Huang Wung-hong is a professor of physics at National Cheng Kung University.
Translated by Perry Svensson
In the first year of his second term, US President Donald Trump continued to shake the foundations of the liberal international order to realize his “America first” policy. However, amid an atmosphere of uncertainty and unpredictability, the Trump administration brought some clarity to its policy toward Taiwan. As expected, bilateral trade emerged as a major priority for the new Trump administration. To secure a favorable trade deal with Taiwan, it adopted a two-pronged strategy: First, Trump accused Taiwan of “stealing” chip business from the US, indicating that if Taipei did not address Washington’s concerns in this strategic sector, it could revisit its Taiwan
The stocks of rare earth companies soared on Monday following news that the Trump administration had taken a 10 percent stake in Oklahoma mining and magnet company USA Rare Earth Inc. Such is the visible benefit enjoyed by the growing number of firms that count Uncle Sam as a shareholder. Yet recent events surrounding perhaps what is the most well-known state-picked champion, Intel Corp, exposed a major unseen cost of the federal government’s unprecedented intervention in private business: the distortion of capital markets that have underpinned US growth and innovation since its founding. Prior to Intel’s Jan. 22 call with analysts
The Chinese Communist Party (CCP) challenges and ignores the international rules-based order by violating Taiwanese airspace using a high-flying drone: This incident is a multi-layered challenge, including a lawfare challenge against the First Island Chain, the US, and the world. The People’s Liberation Army (PLA) defines lawfare as “controlling the enemy through the law or using the law to constrain the enemy.” Chen Yu-cheng (陳育正), an associate professor at the Graduate Institute of China Military Affairs Studies, at Taiwan’s Fu Hsing Kang College (National Defense University), argues the PLA uses lawfare to create a precedent and a new de facto legal
International debate on Taiwan is obsessed with “invasion countdowns,” framing the cross-strait crisis as a matter of military timetables and political opportunity. However, the seismic political tremors surrounding Central Military Commission (CMC) vice chairman Zhang Youxia (張又俠) suggested that Washington and Taipei are watching the wrong clock. Beijing is constrained not by a lack of capability, but by an acute fear of regime-threatening military failure. The reported sidelining of Zhang — a combat veteran in a largely unbloodied force and long-time loyalist of Chinese President Xi Jinping (習近平) — followed a year of purges within the Chinese People’s Liberation Army (PLA)