Movie mogul Run Run Shaw (邵逸夫) died this month. While many observers have commented on Shaw Brothers’ contribution to Hong Kong cinema, Shaw’s legacy should also be examined through interactions between Shaw Brothers and Taiwan’s movie industry.
In the late 1940s, the major concern of the Chinese Nationalist Party (KMT) government was its war effort against the Chinese Communist Party. When it was forced to move to Taiwan in 1949, the KMT became focused on two priorities: claiming sovereignty over mainland China and asserting legitimacy and authority over Taiwan. Meanwhile, Hong Kong became an ideological battleground between the left-wing and right-wing film studios.
The KMT was eager to win influence in the Hong Kong film industry and stipulated that the film companies set up by Chinese nationals in Hong Kong should be eligible for funding, protection and the full benefit of the KMT’s national film policies.
The KMT was able to exert indirect influence over Hong Kong filmmakers and formed a symbiotic relationship with the British colony’s film industry, especially when left-wing film companies began losing their market in China in the early 1950s.
Shaw Brothers, representing studios from the apolitical right, became the ultimate beneficiary of the KMT’s political ideology and dominated the Chinese film market in Taiwan, Hong Kong, Southeast Asia and beyond.
Shaw Brothers brought the integration of film production, distribution and exhibition, and transformed the Hong Kong film industry into the Hollywood of the East. The industry therefore became a conventional glamor-oriented industry, producing works that would not risk political censorship in their new markets.
Taiwan was one of the earliest places in Asia to be acquainted with cinema, but Taiwanese film production was limited and emerged relatively late. When the Japanese colonial administration left Taiwan in 1945, the industry became a vacuum for many years, and the most established cinema-related activity was exhibition.
By 1949, when the KMT moved to Taiwan, there were 146 registered privately run movie theaters showing about 500 films each year. In the early 1950s, between 600 and 700 films were shown in Taiwan annually, but the ratio between foreign-language films and Chinese films was about 2.2:1.
In the early 1960s, most first-release run movie theaters in Taiwan had contracts with Hollywood studios to distribute foreign films, and it was difficult for Chinese-language films to be shown in these theaters.
However, a Shaw Brothers-produced Chinese-language musical, based on traditional “yellow plum” melodies (黃梅調), The Love Eterne (梁山伯與祝英台, directed by Li Hanxiang, 李翰祥) was a hit in 1963. The film changed the situation, and some theaters in Taipei went against their contracts with Hollywood distributors to exhibit the film.
In revenge, eight Hollywood studios stopped supplying movies to local theaters, and the theaters began to release Mandarin-language cinema instead. The first-release run theaters for Mandarin-language films increased from one to three chains between 1963 and 1964, and by the end of the 1960s, 80 percent of movie theaters in Taipei were showing such films. Taiwan and Shaw Brothers helped to break the stranglehold of theater chains on Mandarin cinema. Shaw Brothers became Taiwan’s largest distributor and supplier of Mandarin-language films.
The KMT’s Central Motion Picture Corp began producing more popular Mandarin-language projects under the Health Realism genre in the 1960s. Subsequently, many Hoklo (also known as Taiwanese)-speaking film workers drifted into the Mandarin-language sector. There was also a flow of Taiwanese-language film talent moving out of Taiwan to Shaw Brothers’ studio in Hong Kong in the late 1960s and 1970s.
Shaw Brothers specialized in lavish genre films set in ancient China, such as the “yellow plum” melody operas and historical costume drama and wuxia (martial arts) films. As location shooting in China was not an option at that time, places in Taiwan disguised as China became common screen images for Shaw productions. The Central Motion Picture Corp also became Shaw’s closest co-production partner, especially in producing ancient martial arts epics.
While the genre films produced by Shaw Brothers dominated Taiwan’s movie market in the 1960s and 1970s, Shaw’s depiction of historical and cultural China on screen, echoed by other communication outlets on the island, including mass media and education, became a familiar reference in viewers’ daily lives.
While the extent to which Shaw’s portrayal of China should be considered an aspect of Taiwan’s cultural heritage is debatable, Shaw Brothers played an important role in the nation’s popular culture and film history.
Ming-yeh Rawnsley is a research associate at the School of Oriental and African Studies, University of London and secretary-general of the European Association of Taiwan Studies.
The gutting of Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA) by US President Donald Trump’s administration poses a serious threat to the global voice of freedom, particularly for those living under authoritarian regimes such as China. The US — hailed as the model of liberal democracy — has the moral responsibility to uphold the values it champions. In undermining these institutions, the US risks diminishing its “soft power,” a pivotal pillar of its global influence. VOA Tibetan and RFA Tibetan played an enormous role in promoting the strong image of the US in and outside Tibet. On VOA Tibetan,
Former minister of culture Lung Ying-tai (龍應台) has long wielded influence through the power of words. Her articles once served as a moral compass for a society in transition. However, as her April 1 guest article in the New York Times, “The Clock Is Ticking for Taiwan,” makes all too clear, even celebrated prose can mislead when romanticism clouds political judgement. Lung crafts a narrative that is less an analysis of Taiwan’s geopolitical reality than an exercise in wistful nostalgia. As political scientists and international relations academics, we believe it is crucial to correct the misconceptions embedded in her article,
Sung Chien-liang (宋建樑), the leader of the Chinese Nationalist Party’s (KMT) efforts to recall Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lee Kun-cheng (李坤城), caused a national outrage and drew diplomatic condemnation on Tuesday after he arrived at the New Taipei City District Prosecutors’ Office dressed in a Nazi uniform. Sung performed a Nazi salute and carried a copy of Adolf Hitler’s Mein Kampf as he arrived to be questioned over allegations of signature forgery in the recall petition. The KMT’s response to the incident has shown a striking lack of contrition and decency. Rather than apologizing and distancing itself from Sung’s actions,
US President Trump weighed into the state of America’s semiconductor manufacturing when he declared, “They [Taiwan] stole it from us. They took it from us, and I don’t blame them. I give them credit.” At a prior White House event President Trump hosted TSMC chairman C.C. Wei (魏哲家), head of the world’s largest and most advanced chip manufacturer, to announce a commitment to invest US$100 billion in America. The president then shifted his previously critical rhetoric on Taiwan and put off tariffs on its chips. Now we learn that the Trump Administration is conducting a “trade investigation” on semiconductors which