Hakka is likely to be incorporated into the Senior Civil Servant Examination starting next year, becoming the first ethnic language to be included in the testing of linguistic skills in the national examination program, the Minister of Examinations Tung Pao-cheng (董保城) has said.
Democratic Progressive Party Legislator Wu Yi-chen (吳宜臻), who is of Hakka descent, has repeatedly asked the Ministry of Examinations to add Hakka to the tests undertaken by hopeful civil servants. Government officials dealing with Hakka affairs must be fluent in Hakka, she added.
In response, Tung pledged that as early as next year, testing for Hakka proficiency could be included in part of the civil service examination.
Currently, the Senior Civil Servant Examination for “Hakka Affairs Administration” includes a test on Chinese literature, English proficiency and legal knowledge, as well as tests pertaining to administration law, public administration, sociology, public policy, Hakka history and culture and Hakka politics and economy.
With the planned addition of Hakka proficiency tests, one subject in the current “Hakka Affairs Administration” examination would have to be dropped, according to Tung, saying that it could either be Hakka history and culture, or Hakka politics and economy.
Officials have pointed out that four months advance notice is required for any changes to the Senior Civil Servant Examination and thus a decision on the matter would have to be made before February next year if a Hakka proficiency test was to be included in the exams set to be held next year.
Currently with the national examination system, it is only under the category of “News Administration” that examinees are required to be tested for either “Mandarin Broadcasting” and “Hoklo Broadcasting,” or “Mandarin Broadcasting” and “Hakka Broadcasting.”
However, neither Hoklo (commonly known as Taiwanese) nor Hakka are considered official subjects to be tested.
Special examinations for Taiwanese Aboriginal people currently only involves Aboriginal history, Aboriginal regulations and policies and does not include testing in Aboriginal languages.
Eight restaurants in Taiwan yesterday secured a one-star rating from the Michelin Guide Taiwan for the first time, while three one-star restaurants from last year’s edition were promoted to two stars. Forty-three restaurants were awarded one star this year, including 34 in Taipei, five in Taichung and four in Kaohsiung. Hosu (好嶼), Chuan Ya (川雅), Sushi Kajin (鮨嘉仁), aMaze (心宴), La Vie by Thomas Buhner, Yuan Yi (元一) and Frassi in Taipei and Front House (方蒔) in Kaohsiung received a one-star rating for the first time. Hosu is known for innovative Taiwanese dishes, while Chuan Ya serves Sichuan cuisine and aMaze specializes
Taitung County is to launch charter flights to Malaysia at the end of this year, after setting up flights to Vietnam and Thailand, the Taitung County Government said yesterday. The new charter flight services, provided by low-cost carrier Batik Air Malaysia, would be part of five-day tour packages for visits to Taitung County or Malaysia. The Batik Air charter flight, with about 200 seats, would take Malaysian tourists to Taitung on Dec. 30 and then at 12:35pm return to Kuala Lumpur with Taiwanese tourists. Another charter flight would bring the Taiwanese home on Jan. 3 next year, arriving at 5:30pm, before taking the
Taiwan High Speed Rail Corp. (THSRC) plans to ease strained capacity during peak hours by introducing new fare rules restricting passengers traveling without reserved seats in 2026, company Chairman Shih Che (史哲) said Wednesday. THSRC needs to tackle its capacity issue because there have been several occasions where passengers holding tickets with reserved seats did not make it onto their train in stations packed with individuals traveling without a reserved seat, Shih told reporters in a joint interview in Taipei. Non-reserved seats allow travelers maximum flexibility, but it has led to issues relating to quality of service and safety concerns, especially during
An exhibition celebrating Taiwan and Japan’s comic culture opened on Saturday in Taichung, featuring a section that explores Taiwanese reproductions of Japanese comics from when martial law limited Japanese representation. “A Century of Manga Culture: An Encounter of Taiwan and Japan’s Youth” held its Taiwan opening ceremony at Taichung’s National Taiwan Museum of Comics after an initial one-month run in Japan’s Kyoto International Manga Museum between May 24 and June 24. Much like the Kyoto exhibition, the show mainly celebrates the comic connection between Taiwan and Japan through late Taiwanese comic book