President Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday declined to comment on whether government officials should apologize or step down to take responsibility for the damage and deaths caused by Typhoon Sinlaku. Instead, he said that the government would complete an investigation within a week.
Typhoon Sinlaku claimed 12 lives and several people remain missing after landslides near the Fengciou Tunnel (豐丘隧道) in Nantou County on Monday and the collapse of part of Houfeng Bridge (后豐橋) on Sunday.
Ma said yesterday that he and Premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄) had agreed that the government would decide within a week whether government officials should be held responsible for the deaths.
PHOTO: OU SU-MEI, TAIPEI TIMES
The Nantou District Prosecutors’ Office and Taichung District Prosecutors’ Office have also launched probes into whether any civil servants should be held criminally responsible, he said.
Ma also requested that the Nantou County Government find out whether the hot spring hotels in the county were built legally. He said that any illegally built or condemned buildings should be demolished.
Regarding criticism that he had taken too long to visit the disaster areas, Ma said that he believed that it would not have been a good idea for him to go there before firefighters and rescue workers had completed their work.
He and Liu had different responsibilities, he said, adding that to avoid causing unnecessary trouble, he would rather visit disaster areas after search and rescue operations came to an end, a more appropriate time to determine how to tackle similar problems in future.
At a separate setting earlier yesterday, Liu said the government would determine which officials should take responsibility for the casualties within a week.
“Because of the problems of global warming and climate change, natural disasters pose a greater threat. Although natural disasters are terrible, man-made calamities are intolerable,” Liu said at the Cabinet’s weekly meeting.
Minister of Transportation and Communications Mao Chi-kuo (毛治國) was singled out by some Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers, who demanded he resign over the tragic incidents.
Mao said yesterday that he would reflect on the situation, but stopped short of taking any responsibility.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang