Gemini Man, a new film by Taiwanese director Ang Lee, will open in Taiwan on Lee’s 65th birthday on Wednesday next week — two days before it hits the screens worldwide. The director, lead actor Will Smith, and movie producers are set to visit Taipei from today to Tuesday, and will attend the premiere at the Miramar Entertainment Park on Monday.
The sci-fi movie tells the story of a hitman being hunted by a much younger “clone” of himself, as Smith confronts a computer-generated character of a 23-year-old Smith. When asked what advice he would give to his younger self if he could go back to the past, the superstar joked: “I would say, ‘Why didn’t you do The Matrix?’”
However, since the movie was actually made in “3D+” with a rate of 120 frames-per-second (fps), no theater in Taiwan is capable of playing it in the original format. All screenings this time, including IMAX, will run at either 24 or 60 fps.
(Eddy Chang, Taipei Times)
1. Gemini n.
(shuang1 zi3 xing1, shuang1 zi3 zuo4)
2. premiere n.
首映會 (shou3 ying4 hui4)
3. sci-fi adj.
科幻的 (ke1 huan4 de5)
4. clone n.
(fu4 zhi4 ren2)
5. frames-per-second n.
(mei2 miao3 xian3 shi4 zhen1 shu4)
A: I’m getting bored of eating instant noodles. B: Me too. Let’s order a food delivery to ring the changes. I could murder a steak and fries with bearnaise sauce. A: I was just dreaming about a big bowl of braised pork belly rice with a stewed egg and pickles. B: Wait a minute, isn’t there a danger that we could infect the delivery person? A: 我開始厭倦吃泡麵了。 B: 我也是。我們來點外送，換換花樣吧。我現在可以嗑掉一整塊淋上伯那西醬的牛排跟薯條。 A: 我剛剛才在幻想面前有一大碗滷肉飯，配滷蛋跟醃醬菜。 B: 等一下，我們會不會有感染送貨員的危險啊？ English 英文: Chinese 中文:
C: Food delivery! B: Hello, I’m not going to open the door: I’m under quarantine for the coronavirus. Please just put the food on the ground and I’ll collect it when you’ve gone. C: What? Er... OK. I’m leaving now. B: Thank you! C: 外送來囉！ B: 你好，我不能開門：我因為新冠病毒所以正在居家隔離。請幫我把食物放在地板上，你離開後我再出去拿。 C: 什麼？呃‧‧‧‧‧‧好的。我現在先走了。 B: 非常感謝你！ English 英文: Chinese 中文:
As the novel coronavirus rages across the US, a new legal battle over abortion is brewing — and its impact is unclear. Led by Texas, several conservative-leaning US states have classified abortions as “nonessential” or elective procedures — meaning they have been delayed under state guidelines for handling the pandemic. Abortion rights activists have denounced the move as an “ideological” one, and a cynical attempt by anti-abortion groups to use the virus crisis to their own ends. Those rights activists have taken several state governments to court to keep the clinics up and running. US federal judges on Monday blocked Texas, Ohio