Veteran entertainer Sun Yueh died of septicemia in combination with multiple organ failure at the age of 87 last Tuesday, National Taiwan University Hospital announced on Wednesday last week. Sun suffered from lung adenocarcinoma and chronic obstructive pulmonary disease (COPD) due to years of smoking, and was repeatedly hospitalized in recent years.
Sun, who was often dubbed “Uncle Sun,” first rose to fame hosting variety shows with artists David Tao and Swallow Chang. With a friendship that spanned more than four decades, the trio was referred as the “Three Musketeers” in showbiz. He also received a lifetime achievement award from Tao and Chang at the Golden Horse Awards in 2010.
After Sun quit smoking more than 20 years ago, he devoted himself wholeheartedly to public welfare and became a lifelong volunteer for the John Tung Foundation’s anti-smoking campaign. The Health Promotion Administration also took this opportunity to remind the public that over 6,000 Taiwanese die of COPD yearly, and the chance for smokers to contract the disease is 10 to 13 times higher than that for non-smokers.
Photo: Wang Wen-lin, Liberty Times
照片︰自由時報記者王文麟
(CNA and Liberty Times, translated by Eddy Chang)
台大醫院在上週三對外公布,資深藝人孫越因敗血症合併器官衰竭,於上週二辭世,享年八十七歲。他因曾吸菸多年而罹患肺腺癌,且受「肺阻塞」(COPD)所苦,近年來亦多次住院治療。
孫越常被人稱為「孫叔叔」,當年和藝人陶大偉、張小燕主持綜藝節目而走紅,彼此的交情超過四十年,更是娛樂圈中的「鐵三角」,他還在二○一○年的金馬獎頒獎典禮上從這兩人手中接下特別貢獻獎。
孫越二十多年前戒菸後全心投入公益,成為董氏基金會的終身反菸義工。國民健康署也趁此提醒,全台每年有超過六千人死於肺阻塞,吸菸者得病的機率是非吸菸者的十到十三倍。
(中央社、自由時報)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)