On Wednesday last week, US Research firm Gartner predicted artificial intelligence (AI) will become a key product differentiator for all smartphone producers in the future. Smartphone companies will use AI to attract new customers while the technology will enable them to retain their existing client base and smartphone-based AI solutions will become the blueprint for the next two years of development within the industry, according to Gartner, who predict that by 2022, 80 percent of all smartphones produced will come loaded with AI capabilities. Last year only 10 percent of handsets shipped with in-built AI.
According to the US research firm, in the current marketplace only premium smartphones contain on-device AI capabilities, which securely process and store data locally on the device. Compared to cloud-based AI, on-device AI provides improved data protection and power management.
CK Lu, a research director at Gartner, says that as smartphones gradually become a daily commodity, producers are looking for ways to differentiate their products. Future AI capabilities will allow smartphones to autonomously learn, plan and solve problems for users. It isn’t just about making the smartphone smarter, it’s also about helping people to lead freer lives by reducing their cognitive load. However, AI capabilities on smartphones are still in the very early stages, notes Lu.
Photo: AP
照片:美聯社
Another research director at Garnter, Roberta Cozza, says that over the next two years, most uses will still exploit a single AI capability and technology. However in the future, smartphones will combine two or more AI capabilities and technologies to provide more advanced user experiences.
Gartner has outlined 10 high-impact uses for AI smartphones, which it says will allow smartphone producers to create added value for consumers. Future devices will be able to differentiate between users and predict their next move as well as authenticate a user, recognize their emotions, use natural-language understanding, deliver augmented reality and AI vision, carry out device management, personal profiling, content censorship/detection and edit photographs according a user’s personal taste. Finally, future smartphones will be able to continuously listen in to real-world sounds and use this information to provide user guidance or initiate specific actions.
(Liberty Times, Translated by Edward Jones)
美國研究機構Gartner上週三表示,人工智慧(AI)功能將成為各家智慧型手機廠商的產品差異化關鍵,廠商將透過AI獲得新客戶,同時保留現有客戶。智慧型手機上的AI解決方案將成為未來兩年各家廠商發展藍圖的重要一環,預測到了二○二二年,搭載AI功能的智慧型手機將從二○一七年的百分之十,提升到百分之八十。
Gartner表示,目前市面上只有高階手機內建AI,其功用是在終端裝置內進行資料處理和儲存,因而比雲端AI更能夠提供完善的資料保護和電力管理。
Gartner研究總監呂俊寬表示:隨著智慧型手機逐漸變成日常生活用品,各家廠商正在尋求產品差異化的方法。未來的AI功能將讓手機自主學習、規劃和解決使用者的問題,這不僅使得智慧型手機更聰明,也能夠幫助人們降低認知負擔,讓日常生活變得更輕鬆,不過目前智慧型手機上的AI功能仍處於萌芽階段。
Gartner另一位研究總監Roberta Cozza則指出:接下來的兩年,大部分應用方式仍將利用單一的AI功能和技術。但在未來,智慧型手機將結合兩種或兩種以上的AI功能和技術,提供升級強化的使用者體驗。
Gartner提出AI智慧型手機具深遠影響力的十大應用,讓廠商能夠為消費者創造附加價值,包括能識別使用者並預測其下一步的行動、作為使用者驗證、情感辨識、自然語言的理解力、提供擴增實境(AR)和AI視覺、進行裝置管理、個人分析、內容審查/檢測,並根據個人拍攝喜好調整照片色彩,以及不斷接收真實世界的聲音,進而引導使用者或啟動特定動作。
(自由時報記者陳炳宏)
Follow Up
讀後練習
What’s the difference between…?
1. unique selling point
2. product differentiation
3. creating added value
Answer:
First let’s deal with unique selling point or USP. Simply put, this is the reason a consumer should buy a product or service from one business rather than any of its competitors. It could be a feature or service which is unique to the product or service, or an intrinsic characteristic or quality of the brand that is recognized by the consumer. For example, there is the famous advertising slogan for Rolls-Royce luxury cars created by advertising legend David Ogilvy:
“At 60 miles an hour the loudest noise in this new Rolls-Royce comes from the electric clock.”
Product differentiation means promoting a product or service to make it more attractive to a particular target market. This involves a company differentiating its product or service from both its own products as well as that of its competitors. For example Nestle, the manufacturer of the Kit Kat chocolate bar, produces a Matcha green tea version for the Japanese market.
Creating added value means adding an additional feature to a product or service which gives it a greater perception of value in the eyes of the consumer. For example, Apple offers 90 days of complimentary telephone support on all of its hardware products; this is a value-added feature.
(Edward Jones, Taipei Times)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)