Over the past month, beekeepers in Nantou County’s Puli Township, where beekeeping is important, have discovered bees dying off in large numbers. Initial estimates are that 4,000 beehives have been affected. The main culprit is suspected to be fipronil contaminants in pollen, although the agricultural authorities are yet to offer any clarification on this.
A Puli beekeeper surnamed Liang interviewed on Thursday said that there are a total of 270 hives on his bee farm, and each hive can sustain 30,000 to 40,000 bees. He recently discovered that the bees were gradually dying off. He initially put it down to a one-off phenomenon, but the situation went from bad to worse from mid- to late August, with almost half the population of one hive dying off.
Many other beekeepers have discovered a similar situation, and although the exact number of bee deaths has yet to be calculated, the losses are considerable. The authorities carried out an on-site inspection last Tuesday to obtain more information, and are not ruling out the possibility that it has been caused by recent pesticide spraying on betel nut trees. They have collected samples of dead bees on which to carry out further tests, to ascertain the real reason behind their deaths.
Photo: Pixabay
照片:Pixabay
According to Nantou County Department of Agriculture Director Chen Jui-ching, bees are designated as an environmentally sensitive species, and are vulnerable to climate factors — such as last year’s mass deaths due to the cold snap — and agricultural chemicals. As the weather has not been as hot as in previous years, farmers suspect the large numbers of bee deaths have been caused by bees returning to the hive with contaminated pollen, which have then affected the other bees in the colony.
(CNA, translated by Lin Lee-kai)
養蜂很盛的南投縣埔里鎮養蜂業者近一個月間發現蜜蜂大量死亡,初估四千個蜂箱遭殃,疑似肇因於芬普尼等農藥污染花粉。農政單位將釐清蜜蜂死因。
Photo: AFP
照片:法新社
埔里鎮一名梁姓蜂農上週四接受採訪說,他的養蜂場共兩百七十個蜂箱,每箱可養三萬、四萬隻蜜蜂。日前他發現蜜蜂陸續死亡,起初認為是偶發現象,但蜜蜂死亡情形八月中旬到月底期間轉趨嚴重,一箱蜜蜂死亡率逾五成。
多名蜂農也發現類似情形,蜜蜂死亡數量待統計,損失慘重。農政機關上週二到場了解,不排除為附近檳榔樹噴灑農藥導致,已採集死亡蜜蜂檢驗,以釐清原因。
南投縣政府農業處長陳瑞慶說,蜜蜂屬於環境敏感生物,可能因氣候因素、環境用藥影響,出現死亡情形,如去年寒害造成蜜蜂大量死亡。但最近氣溫不像先前那麼炎熱,因此蜂農懷疑環境用藥污染花粉,蜜蜂採集回蜂箱後,影響其他蜜蜂導致大量死亡。
(中央社)
DID YOU KNOW?
你知道嗎?
Recent years have seen mass deaths of bees around the world, with pesticides suspected of being one of the major causes.
Colony Collapse Disorder occurs when the majority of worker bees in a colony disappear. The loss of bee colonies not only reduces honey production, it also affects pollination, which is essential to agriculture. For this reason, it also jeopardizes human food production and national food security.
近年全球各地都有蜜蜂大量死亡的現象,農藥和殺蟲劑被指為罪魁禍首之一。
蜂群崩壞症候群為大批蜂巢內的工蜂消失。蜂群減少,不只會造成蜂蜜產量降低,還影響農業必要的授粉,因此也危及人類糧食生產和國家的糧食安全。
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once