More than 100 robotics and artificial intelligence leaders including Elon Musk, Chief Executive of Tesla, on Aug. 20 urged the UN to take action against the dangers of autonomous weapons, also known as “killer robots.”
“Lethal autonomous weapons threaten to become the third revolution in warfare,” warned a letter signed by 116 tech luminaries, including Musk, the chief of Tesla, and Mustafa Suleyman, co-founder of Google’s DeepMind.
“Once developed, they will permit armed conflict to be fought at a scale greater than ever, and at timescales faster than humans can comprehend,” the letter read.
Photo: Reuters
照片:路透
“These can be weapons of terror, weapons that despots and terrorists use against innocent populations, and weapons hacked to behave in undesirable ways.”
A UN group focused on these types of weapons was set to meet on Aug. 21, but it was canceled and postponed until November, according to the UN Web site.
(AFP)
上月二十日,電動車特斯拉執行長伊隆‧馬斯克以及一百多位機器人與人工智慧領域的領導人物共同要求聯合國針對「殺人機器人」自主武器可能帶來的危險採取行動。
一百一十六名科技界領導人物在連署信中警告道:「致命性自主武器可能引發戰爭的第三次革命。」連署人之中除了馬斯克,還有Google的DeepMind共同創辦人穆斯塔法‧蘇雷曼。
連署信並指出:「這種武器一旦發展成功,能帶來的武裝衝突規模將是史無前例的,且戰爭的速度可能會比人類所能理解的還要快。」
「它們可能會被用做恐怖攻擊的武器,被暴君和恐怖份子用來對付無辜的平民,也有可能被駭客掌控後恣意使用。」
根據聯合國網站,負責相關事務的小組原訂於八月二十一日開會,但因故取消,延後到十一月舉行。
(台北時報編譯涂宇安譯自法新社)
Every few years, the World Baseball Classic (WBC) offers sports fans a real World Series. At its finest, as in the shocking upset on Tuesday last week of the US team by Italy, the games generate the kind of electricity fans feel at the FIFA World Cup. That’s exactly how Major League Baseball (MLB), which owns the WBC, wants it. The tournament, first played in 2006, was designed to boost the league’s profile beyond North America and help it become a global game. In most respects, it’s done better than expected. Yet as the WBC grows, the structure, timing and staging of
對話 Dialogue 清清:華華,別忘了這禮拜五晚上,老闆請喝春酒喔! Qīngqing: Huáhua, bié wàngle zhè lǐbàiwǔ wǎnshàng, lǎobǎn qǐng hē chūnjiǔ o! 華華:啊!我差點忘了,謝謝提醒。 Huáhua: À! Wǒ chàdiǎn wàngle, xièxie tíxǐng. 清清:老闆人真好,過年前請我們吃尾牙,過完年又請吃春酒。 Qīngqing: Lǎobǎn rén zhēn hǎo, guònián qián qǐng wǒmen chī Wěiyá, guòwán nián yòu qǐng chī chūnjiǔ. 華華:尾牙是感謝我們過去一年的辛勞,春酒是希望我們今年繼續努力啊! Huáhua: Wěiyá shì gǎnxiè wǒmen guòqù yì nián de xīnláo, chūnjiǔ shì xīwàng wǒmen jīnnián jìxù nǔlì a! 清清:給我加薪,我就努力。 Qīngqing: Gěi wǒ jiāxīn, wǒ jiù nǔlì. 華華:還真是「有錢能使鬼推磨」。 Huáhua: Hái zhēn shì “Yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò.” 清清:那還用說。對了!別只顧著吃,頭牙快到了,農曆二月二是土地公生日,記得跟我去拜拜。 Qīngqing: Nà hái yòng shuō. Duìle! Bié zhǐ gùzhe chī, Tóuyá kuài dàole, nónglì èr yuè èr shì Tǔdìgōng shēngrì, jìdé gēn wǒ qù bàibai. 華華:沒問題,東西我來準備,放心吧!一起發大財! Huáhua: Méi wèntí, dōngxi wǒ lái zhǔnbèi, fàngxīn ba!
When people think of Spain, they often picture bullfights and flamenco—but there’s another celebration you shouldn’t miss. Every March, Valencia comes alive with “Las Fallas.” Its origins go back centuries to when carpenters burned wooden scraps they no longer needed to welcome spring as winter ended. Over time, the custom evolved from bonfires to giant street sculptures called fallas. This tradition has since developed into a UNESCO-recognized event that attracts millions of visitors. This festival centers on the ritual burning of falla monuments. Each monument is made up of several ninots: giant puppets that are crafted all year by local artists.
A: South Korean supergroup BTS is finally staging a comeback tomorrow, releasing their new album in nearly four years: “Arirang.” B: And to promote their new album, BTS will hold a comeback concert at the Gwanghwamun Plaza in downtown Seoul this weekend. According to police estimates, the show could attract a crowd of at least 260,000 fans. A: What about their new world tour? When will it start? B: The upcoming world tour will kick off from Gaoyang on April 9, and Kaohsiung will be included this time. A: Really? Hurry up and tell me the dates of the Kaohsiung shows. Maybe we