More than 100 robotics and artificial intelligence leaders including Elon Musk, Chief Executive of Tesla, on Aug. 20 urged the UN to take action against the dangers of autonomous weapons, also known as “killer robots.”
“Lethal autonomous weapons threaten to become the third revolution in warfare,” warned a letter signed by 116 tech luminaries, including Musk, the chief of Tesla, and Mustafa Suleyman, co-founder of Google’s DeepMind.
“Once developed, they will permit armed conflict to be fought at a scale greater than ever, and at timescales faster than humans can comprehend,” the letter read.
Photo: Reuters
照片:路透
“These can be weapons of terror, weapons that despots and terrorists use against innocent populations, and weapons hacked to behave in undesirable ways.”
A UN group focused on these types of weapons was set to meet on Aug. 21, but it was canceled and postponed until November, according to the UN Web site.
(AFP)
上月二十日,電動車特斯拉執行長伊隆‧馬斯克以及一百多位機器人與人工智慧領域的領導人物共同要求聯合國針對「殺人機器人」自主武器可能帶來的危險採取行動。
一百一十六名科技界領導人物在連署信中警告道:「致命性自主武器可能引發戰爭的第三次革命。」連署人之中除了馬斯克,還有Google的DeepMind共同創辦人穆斯塔法‧蘇雷曼。
連署信並指出:「這種武器一旦發展成功,能帶來的武裝衝突規模將是史無前例的,且戰爭的速度可能會比人類所能理解的還要快。」
「它們可能會被用做恐怖攻擊的武器,被暴君和恐怖份子用來對付無辜的平民,也有可能被駭客掌控後恣意使用。」
根據聯合國網站,負責相關事務的小組原訂於八月二十一日開會,但因故取消,延後到十一月舉行。
(台北時報編譯涂宇安譯自法新社)
Returning to the White House with unprecedented economic weaponry, US President Donald Trump has launched a comprehensive tariff offensive that has sent shockwaves through international markets. On April 2, Trump announced his “reciprocal tariff” strategy, aimed at punishing trading partners who sell more to the US than they buy in return. Central to his policy is the disputed view that such trade deficits harm the US economy. While Trump later suspended most of the tariffs to allow time for negotiations, some still went into effect, and the others remain a looming economic threat. Tariffs, essentially taxes imposed on imported goods, raise
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Wu Gang bent low, his axe heavy in his hands. Sweat rolled down his back. He struck the osmanthus tree. The wound closed again. He paused to breathe. He admired the branches, glowing against black silence of space. He smelled the blossoms, sweet but fleeting. Long ago, he drank deep of wine. He chased fast pleasures. He sought the potion of immortality. Not to escape death, but to merge with the Dao. Yet he hurried. He demanded the quick path. The Jade Emperor saw his heart. Desire without patience. So
A: US singer Taylor Swift finally released her 12th album, titled “The Life of a Showgirl,” on Oct. 3. B: The pop diva’s dominating the Billboard charts once again. A: Earlier this year, she also successfully bought back the master recordings to her first six albums. B: And the good news keeps coming, as she and NFL superstar Travis Kelce announced their engagement not long ago. A: Wow! It must be her lucky year. A: 美國歌手泰勒絲10月3日終於推出第12張專輯︰《The Life of a Showgirl》。 B: 流行天后又再次稱霸《告示牌》排行榜。 A: 今年稍早時,她還成功買回了她自己前6張專輯的錄音母帶。 B: 而喜事連連,她和美式足球巨星凱爾西近日宣布他們訂婚了。 A: 哇今年真是她的幸運年! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: While Taylor Swift’s new album conquers the Billboard charts, Billboard Live Taipei is set to open next month. B: Isn’t that a Japanese “live house” of the same name with the magazine? A: Yup, and the live music club’s first Taiwanese branch can accommodate 300 guests. B: Who will be performing at the club’s opening show? A: Japanese singer Mika Nakashima will play four gigs over two nights. Wanna go to the club and watch her perform up-close? A: 天后泰勒絲的新專輯再度征服《告示牌》排行榜,告示牌音樂台北則預計將在下月開幕。 B: 那不是跟《告示牌》同名的日本現場音樂餐廳嗎? A: 對,這家連鎖餐廳的台灣首店約可容納300名觀眾! B: 開幕秀的表演者是誰? A: 是日本歌手中島美嘉,想近距離看她現場演出嗎? (By Eddy Chang,