Tickets for the 2017 Universiade will go on sale today, said Su Li-chung, secretary-general of the Taipei City Government, who heads the Taipei Universiade Organizing Committee, on May 4. With students expected to be the largest group considering attending the games, the prices for tickets to the opening ceremony have been capped at NT$3,500, with up to 80 percent to be sold for NT$800 each.
The opening ceremony will take place on Aug. 19 at the Taipei Municipal Stadium, which seats 26,000. Minus the seats reserved for the Federation Internationale du Sport Universitaire (FISU, International University Sports Federation), VIPs and contestants, tickets for a total of 13,000 seats are available for sale.
According to Su, as the people coming will predominantly be students, the committee has decided to keep the tickets at mid-to-low price points, with 11,000 tickets at NT$800, 1,500 tickets at NT$2,000, and 1,000 tickets at NT$3,500, with another 200 sponsor tickets going for NT$50,000 each.
Photo: CNA
照片:中央社
Tickets for the opening and closing ceremonies and individual events will be available for purchase from today online and at ticketing machines in convenience stores, and from the competition venues during the period of the Universiade. The closing ceremony will also take place at the municipal stadium, the most expensive ticket priced at NT$2,000, limited to 1,300 tickets, and then 1,500 at NT$1,000 and 13,000 at NT$500.
(CNA, translated by Paul Cooper)
世大運執行長蘇麗瓊五月四日表示,今日將開放世大運購票,而考量世大運參與客群以學生為主,開幕式票價上限為新台幣三千五百元,逾八成為八百元。
開幕式於八月十九日在台北田徑場舉行,共有兩萬六千席,扣除FISU(國際大學運動總會)、貴賓、選手座位,可售座位為一萬三千席。
蘇麗瓊說,考量參與客群以學生為主,採中低價位,規劃八百元票價有一萬一千張、兩千元有一千五百張、三千五百元有千張,另規劃兩百張贊助票,一張五萬元。
今日開賣開閉幕式、各項競賽的票,網站、便利超商機台、賽會期間競賽場館售票處皆可購票。而閉幕式同樣在台北田徑場舉行,規劃價格上限為兩千元,有一千三百張,一千元有一千五百張、五百元為一萬三千張。
(中央社)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its