Gong Yoo, a 38-year-old actor from South Korea, has swept Asia with leading roles in hit movie Train to Busan and TV drama Guardian: the Lonely and Great God. Gong is having a fan meeting at New Taipei City’s Xinzhuang Stadium tomorrow. He is visiting Taiwan for the first time to thank fans for their support all these years.
For Gong’s first overseas fan meeting this time, the 5,500 tickets were priced from NT$2,500 to as high as NT$5,500. Management SOOP, Gong’s management agency, announced that all the tickets sold out in a few minutes, showing that Gong has regained his position as an Asian “male god” — the Chinese term for “prince charming”.
Gong’s TV drama is scheduled to air in June in Taiwan on STAR Chinese Channel. The drama is so popular in Asia that after he presented the Body Shop’s white musk perfume to the leading actress as a gift in the show, sales of the product surged.
Photo courtesy of Eastern Broadcasting Co. (EBC) Drama
照片︰東森戲劇台提供
(CNA, translated by Eddy Chang)
三十八歲南韓演員孔劉,演出熱門電影「屍速列車」和電視劇「鬼怪」紅遍亞洲,他明日在新北市立新莊體育館舉辦粉絲見面會,而這將是他首次訪台,以感謝粉絲這些年的支持。
此次也是孔劉首度舉辦海外粉絲見面會,五千五百張門票最低新台幣兩千五百元、最高五千五百元。他的經紀公司Management SOOP表示,所有門票在幾分鐘內銷售一空,這也顯示出他再度榮登亞洲「男神」的地位。
孔劉的電視劇預計六月會在台灣上檔,將由衛視中文台播出。因該劇在亞洲太受歡迎,連他在劇中送給女主角的美體小舖白麝香香水,銷量都大幅成長。
(中央社)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Kevin leaned over the bubbling pot. “Hey. . . are you okay? You’ve barely touched your food.” Zoey blinked. Her face was red — not from blushing, but from the “mala” spice and the heat of the room. Her blond hair clumped to her face like strands of fine spaghetti. Her carefully applied makeup now streaked. “This isn’t what I expected,” she said softly, forcing a smile. All around them, Kevin’s friends were laughing, shouting, and tossing ingredients into the broth. The air smelled of chili oil and garlic.
A: Major League Baseball’s 2025 World Series took place last week. The games between the Los Angeles Dodgers and Toronto Blue Jays were so exciting. B: As the highest-paid baseball player in the world, Shohei Ohtani of the Dodgers was an incandescant superstar. A: The Dodgers signed a record-breaking 10-year, US$700 million contract with Ohtani in 2023. As former ESPN reporter Joon Lee analyzed, the team quickly made back all the investment in the player’s first season. B: Wow, how is that possible? A: Firstly, tourism from Japan to Los Angeles has surged by 90 percent since Ohtani signed the deal, with the
Picture this: contestants are walking gracefully across a stage, competing for the highly desired title of “most beautiful.” However, these participants aren’t fashion models—they’re camels. Welcome to the extraordinary world of the Pushkar Fair, where beauty contests take on an entirely different meaning. The Pushkar Fair is held annually in the small desert town of Pushkar, India, usually in November. It began as a livestock trading event where farmers and herders gathered to buy and sell camels, horses and cattle. Over time, it has grown into a major cultural carnival that attracts thousands of tourists from around the world.
A: According to reporter Joon Lee’s analysis, what are other reasons why the Los Angeles Dodgers made back baseball superstar Shohei Ohtani’s huge contract so quickly? B: Second, a lot of Japanese and global enterprises are eager to benefit from the “Ohtani effect”. . . A: That’s sure to increase the Dodgers’ bargaining chips in negotiations. B: Lastly, all this media coverage is elevating the Dodgers’ brand to a new level, boosting the value of the franchise. A: I can’t wait to see a battle between Ohtani and “Team Taiwan” at the 2026 World Baseball Classic. A: 根據記者Joon Lee的分析,洛杉磯道奇隊和球星大谷翔平的巨約快速回本還有哪些原因? B: 第二、無數日本和全球企業都想和這股「大谷效應」沾上邊……。 A: 這也增加了道奇在各種商業談判中的籌碼吧。 B: 第三、媒體報導更將道奇的品牌形象推升至全新的高度,使該隊價值水漲船高。 A: 真期待在2026年「世界棒球經典賽」,看到大谷和台灣隊的經典對決! (By Eddy