The latest animated film, Smurfs: The Lost Village, has caused a wave of blue fever around the world. Singer William Wei was invited to play the voice of Brainy Smurf in the Chinese version. Dubbing for a movie for the first time, Wei says he has been a Smurf fan since childhood, and had a real sense of actually existing in the movie during the process.
The Smurfs were created by Belgian cartoonist Peyo in 1958. The village he invented is the home of blue-skinned elves, including Papa Smurf, Greedy Smurf, Lazy Smurf and Smurfette. Other main characters include the wizard Gargamel and his cat Azrael. These characters are the stuff of childhood memories for many a Taiwanese.
For Taiwan, the film company has built a unique Smurf village featuring a giant Smurf statue that costs NT$1 million, together with over 500 cute Smurf dolls. The display can be seen at the Fuxing branch of Taipei’s Sogo Department Store until April 16.
Photo: Hu Shuan-hsiang, Liberty Times
照片︰自由時報記者胡舜翔
(CNA, translated by Eddy Chang)
最新動畫電影「藍色小精靈:失落的藍藍村」在全球掀起藍色狂熱,該片中文版邀請歌手韋禮安為小聰明的角色配音。獻出配音處女秀的韋禮安表示,從小就是「藍色小精靈」的粉絲,這次擔任配音的過程,讓他覺得就像活在電影中。
「藍色小精靈」最初是比利時漫畫家培優在一九五八年所創作的,在他虛構的小精靈村莊,住著精靈老爹、小貪吃、小懶惰、小美人等。其他主角還有巫師賈不妙和他的大笨貓,他們是許多台灣觀眾童年的回憶。
這次片商也打造全台唯一的「藍藍村」,展出造價百萬的巨型「藍色小精靈」雕像,更有超過五百隻的超萌小精靈,「藍藍村」即日起至四月十六日在台北Sogo復興館展出。(中央社)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
If you could nominate any toys for the Toy Hall of Fame, what would they be? Iconic playthings like yo-yos, toy cars, or video games seem like obvious __1__. Classic toys such as jacks, playing cards, and board games like Chess, Monopoly, and Uno have brought endless joy to generations. Overall, there are countless toys that __2__ in the Toy Hall of Fame. The National Toy Hall of Fame was __3__ in 1998 at The Strong National Museum of Play in Rochester, New York. The Toy Hall of Fame aims to __4__ items that have been cherished for generations, and several
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang However, not every toy has its moment. Some fans were __8__ that simple classics like balloons—a universal symbol of celebrations—haven’t made the cut yet. With their lightweight charms and transformative puffs of air, balloons have __9__ millions for decades and will have to wait at least another year for a chance to be inducted. As the Toy Hall of Fame continues to celebrate toys that __10__ creativity and joy, we can only wonder which treasures will earn a spot next. Will the widely adored balloon finally take its place in 2025? Only time will tell, but one thing is