Hong Kong singer Jacky Cheung, also known as the “God of Songs,” launched his new “A Classic Tour” in Beijing last year, following a five-year hiatus. Cheung will do six shows over this and next weekend on Feb. 11, 12, 13, 17, 18 and 19 at the Taipei Arena. More than 70,000 tickets were snapped up within just a few minutes.
With a 32-member orchestra and 30 dancers and acrobats, Cheung will perform nearly 40 greatest hits. For these shows, Cheung will once more be performing on a classic four-sided stage, hoping to wow the audience with a 360-degree stereo vision through LED screens.
Before the concerts, the Criminal Investigation Bureau caught an engineer surnamed Chen who had developed a computer-automated booking program to purchase Cheung’s and other artists’ tickets, which he then sold at much higher prices, working with ticket scalpers. The suspects have already been apprehended.
Photo courtesy of Universal Music Taiwan
照片︰環球唱片公司提供
(CNA, translated by Eddy Chang)
「歌神」張學友睽違五年的全新巡演「A Classic Tour 學友經典世界巡迴演唱會」,首場於去年在北京揭幕。他將於二月十一、十二、十三、十七、十八、十九日,連續兩個週末一連六場在台北小巨蛋開唱,七萬多張門票幾分鐘內立即秒殺。
張學友預計將表演近四十首經典歌曲,並結合三十二人編制管弦樂團,及三十位舞者、特技演員共同演出。這次演唱會上也將重現經典舞台「四面台」,以LED螢幕打造三百六十度立體視覺,希望能令觀眾感到驚豔。
刑事警察局則在演唱會前宣布,偵破諶姓工程師撰寫電腦自動訂票程式,搶購張學友等藝人門票,再聯合黃牛高價轉賣,警方已把嫌犯移送法辦。
(中央社)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Any New Year’s resolutions?” he asked. Lena put her coffee down. “Yeah,” she said. “To get in shape.... round is a shape, right?” Mark chuckled. “I support this. Fully achievable. Low risk.” “Thanks,” she smiled and lovingly rubbed her round belly. “I like a resolution I can’t fail.” “Funny thing is, I was thinking about getting round too.” Lena nodded her head in approval, “You could put some meat on those skinny bones of yours.” Mark shook his head, “Not that kind of round. Wheel-of-Life round.” She raised an eyebrow.
詞法—不定詞的誤用 1. 我得記住星期五要把報告寫好。 ˇ I must remember to finish my report by Friday. χ I must remember finishing my report by Friday. 註︰remember 後面跟動名詞或不定詞表示兩種不同的概念,與 forget 相類似。 試比較下列句子: I remember meeting him somewhere.(我記得曾經在某處見過他。) I must remember to meet him at the station at six this evening. (我必須記住今晚六點得去車站接他。) He remembered turning off the light when he left the room. (他記得離開房間時曾先把燈熄了。) Remember to turn off the light when you leave the room. (記住離開房間時要把燈關了。) 2. 他提醒她做好她份內的事。 ˇ He reminded her to do her job. χ He reminded her of doing her job. 註︰remind ... of ... 後面跟動名詞,表示「使人想起做過某事」。若是「提醒某人應做某事」,應用 remind ... to do ...。試比較下列句子: He reminded me of my attending the lecture last Friday. (他讓我想起我上星期五去聽過那次演講。) He
Skating is a popular recreational and competitive activity that involves sliding over surfaces using specially designed footwear. Its origins date back over 1,000 years to Northern Europe, where people first strapped animal bones to their feet to move across frozen lakes and rivers. In the 17th century, the Dutch transformed skating into a leisure activity. They also replaced bone blades with metal, leading to the creation of modern ice skates. Today, ice skating is enjoyed as a global sport and an exciting pastime by people of all ages. Figure skating is one of the best-known and most graceful forms of skating.
對話 Dialogue 清清:最近天氣越來越冷,感覺很容易感冒,要不要一起去吃薑母鴨或是羊肉爐? Qīngqing: Zuìjìn tiānqì yuèláiyuè lěng, gǎnjué hěn róngyì gǎnmào, yào bú yào yìqǐ qù chī jiāngmǔyā huòshì yángròulú? 華華:最近我覺得有點累,想吃薑母鴨,可是又怕一下子吃太補會上火。 Huáhua: Zuìjìn wǒ juéde yǒudiǎn lèi, xiǎng chī jiāngmǔyā, kěshì yòu pà yíxiàzi chī tài bǔ huì shànghuǒ. 清清:那我們去喝香菇雞湯吧,不太容易上火,喝了也會很暖和。 Qīngqing: Nà wǒmen qù hē xiānggū jītāng ba, bú tài róngyì shànghuǒ, hē le yě huì hěn nuǎnhuo. 華華:聽起來不錯!你們家平常冬天都吃什麼進補? Huáhua: Tīng qǐlái búcuò! Nǐmen jiā píngcháng dōngtiān dōu chī shénme jìnbǔ? 清清:我家都煮麻油雞,吃完整個人手腳都會熱起來。我也很久沒喝香菇雞湯了,正好可以去打打牙祭。 Qīngqing: Wǒ jiā dōu zhǔ máyóujī, chī wán zhěnggè rén shǒujiǎo dōu huì rè qǐlái. Wǒ yě hěn jiǔ méi hē xiānggū jītāng le, zhènghǎo kěyǐ qù dǎ dǎ yájì. 華華:可是我最近在減肥,會不會吃得太補,肉又長回來了? Huáhua: Kěshì wǒ zuìjìn zài jiǎnféi, huì bú