Chinese practice
鶴立雞群 (he4 li4 ji1 qun2)
竹林七賢是歷史上的名士,他們常一起出現在中國藝術中。七人中有多位都是研究老莊玄學的人。晉朝官方推崇儒家思想,竹林七賢因不願意認同而受到壓迫。七賢中有一位嵇康,他是作家、詩人、音樂家及道家哲學家。
Photo: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
前宋朝的筆記小說《世說新語》「容止篇」中提到,某人對王戎描述他第一次見到嵇康之子嵇紹的感覺:「昨於稠人中始見嵇紹,昂昂然若野鶴之在雞群。」亦即:「我昨天第一次在人群中看見嵇紹。他昂然站立的樣子,就好像一頭野鶴佇立在雞群中一樣。」
成語「鶴立雞群」直譯成白話文就是「一頭鶴站立在雞群中」的意思,引伸為一個人在群體中出類拔萃的意思。
英文也有兩句類似的句子。第一個是「a cut above the rest」;第二個是「a big fish in a small pond」。之所以與「鶴立雞群」相似,是因為兩個英文句子都指某人在團體中比同儕更有成就或更有能力。然而,雖然第一句「a cut above the rest」的確講的就是鶴立雞群,第二句「a big fish in a small pond」則稍微帶有貶義,因為句子裡的小池塘其實就暗示著這個團體太小了,蜀中無大將,廖化才作得了先鋒。另外,第一句的「a cut above」可用來指稱一個東西、一個地方、或一個點子,並不限制只能講人。(台北時報詹豐造譯)
喬登那一百九十八公分的身高,走在街上簡直就是鶴立雞群。
(That Michael Jordan is 1.98 meters tall, when he’s walking down the street you can’t miss him.)
他那幅畫實在太美了,在今年的畫展中鶴立雞群。
(That painting of his really is very beautiful, it’s the stand-out work in this exhibition.)
英文練習
a cut above the rest; a big fish in a small pond
The Seven Sages of the Bamboo Grove were historical scholars often depicted together in Chinese art. Several of them were Taoist. During their lifetimes, they were united in the potential persecution they faced when the pro-Confucian Jin dynasty came to power. Among their number was the writer, poet, musician and Taoist philosopher Chi Kang.
There is a reference in a chapter entitled Appearance and Manner in the former Song Dynasty (420–589) book A New Account of the Tales of the World in which a person speaks of the first time he caught sight of Chi Kang’s son, Chi Shao. He said, 『昨於稠人中始見嵇紹,昂昂然若野鶴之在雞群』: “I saw Chi Shao for the first time yesterday, standing among a crowd of people. He stood out among them like a wild crane standing proud among a group of chickens.”
The Chinese proverb 鶴立雞群, literally “crane standing in a group of chickens,” refers to somebody who is outstanding within their group.
In English, two phrases spring to mind. The first is “a cut above the rest”; the second is “a big fish in a small pond.” These are similar in that they refer to someone who is more skilled, accomplished or able than others among their peers or immediate group. However, the former unequivocally says that the person in question is outstanding, while the latter carries a slightly derogatory tone: it infers that the group in question is rather limited in size, hence the “small pond.” Also, “a cut above” can refer to an object, place or idea, and not necessarily a person.(Paul Cooper, Taipei Times)
I think you’ll find that this camera is worth the money. The lens is a cut above the rest.
(我相信你會同意這台相機是值得那個價錢的。它的鏡頭可是極品。)
He’s famous here, but he’s just a big fish in a small pond. He wouldn’t make it in a more competitive environment.
(他在這裡很出名啊,不過那也只是蜀中無大將而已。若把他丟到一個更競爭的環境,他就沒搞頭了。)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its