On the evening of July 23 a big fire broke out in a warehouse rented by Zimi Chemicals on Cingtian Road in Taoyuan’s Sinwu District, causing an explosion. The firefighters did not originally know that sodium dithionite and other dangerous industrial chemicals were stored in the warehouse, and they got a fright when they found out. Taoyuan Fire Department Director-General Hu Ying-da slammed the owners for not installing signs to inform firefighters that dangerous substances were stored there, and he said they would have to pay a heavy fine in accordance with the law.
When firefighters responding to a report arrived on the scene at 9.14 in the evening, they found no sign outside the burning warehouse indicating that dangerous industrial chemicals were stored there. They only found this out when a worker rushed out to escape and told them that sodium dithionite was kept in the warehouse along with 70 30-liter barrels of hydrogen peroxide, potassium nitrate and other dangerous industrial chemicals. This got the firefighters very worried, and as they sprayed water on the fire they kept reminding each other to beware of explosions.
At about 9.40, a small fire engine that was parked less than three meters away from the main door of the warehouse was engulfed by a fireball and fierce flames following an explosion. The fire engine was half destroyed by fire, but luckily there was no one in it. Using an infrared thermometer, firefighters detected that the heat of the fire was about 800 degrees Celsius, so the company commander radioed his men to pull out.
Photo: Lee Jung-ping, Liberty Times, from a fire department photo
照片:自由時報記者李容萍
The fire department says that sodium dithionite is widely used in the textiles industry for purposes such as vat dying and bleaching. It can autoignite at 250 degrees. When it comes into contact with water there is a chemical reaction and it burns, and as it does so it can easily release harmful gases.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
桃園市新屋區青田路的協明化工外租倉庫,七月二十三日晚上大火並引發爆炸,原本消防人員不知倉庫內存放「連二亞硫酸鈉」等化工類危險物品,得知時嚇了一跳。桃園市政府消防局長胡英達怒批,業者未註明存放危險物質,表示會依法重罰。
Photo: Lee Jung-ping, Liberty Times, from a fire department photo.
照片:自由時報記者李容萍
消防局晚上九點十四分獲報到場,發現起火的倉庫外並未標示存放化工類危險物品,一名員工衝出逃生,才說裡頭存放「連二亞硫酸鈉」、七十桶三十公升裝的雙氧水、硝酸鉀等化工類的危險物品,讓消防人員捏把冷汗,一邊射水救災,也相互提醒小心爆炸。
約九點四十分,一輛小型消防車停在離倉庫正門不到三公尺處,被爆炸後的火球烈焰吞噬、燒得半毀,幸好車上沒人;消防人員以紅外線熱像儀測出,火場高溫約攝氏八百度,帶隊指揮官透過無線電喊撤退。
消防局指出,「連二亞硫酸鈉」廣泛用於紡織工業的還原性染色、漂白等用途,在高溫二百五十度就能自燃,遇水會發生化學反應並燃燒,燃燒過程中易釋放有害氣體。
(自由時報記者李容萍)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its