A video of inflatable Republic of China (ROC) honor guards dancing “Gangnam style” has gone viral on the Internet. One netizen said, “I laughed till I cried.” The video has been seen almost 140,000 times, a number even the Recruitment Center of the National Armed Forces, which was responsible for the performance, finds unbelievable.
After the event ended, a video titled “Air Force One, you are just too cute” was uploaded to YouTube (https://youtu.be/qFMUAHUZXYc), surprisingly receiving a high number of clicks in just three days. One after another, netizens clicked “like” and left appreciative comments like “I saw this in the middle of the night and laughed till I was in stitches” and “They are working so hard, they should be given an award.”
That day, 8,000 Chung Shan Industrial and Commercial School students first sang songs and performed a flag raising ceremony, and when the present military delegation saw how energetic all the more than 8,000 students were, they said, “There may not be as many of us, but we’re not going to do any worse. We will do our very best.”
Photo courtesy of Chung Shan Industrial and Commercial School
照片: 中山工商提供
(Liberty Times, translated by Perry Svensson)
一支影片在網路上瘋傳,三軍儀隊充氣娃娃大跳騎馬舞,讓網友直呼:「笑翻了,淚都奔出來。」點閱率直逼十四萬人次,負責表演的國軍招募人才中心也始料未及。
國防部副部長陳永康十二月十八日率國軍招募人才中心、三軍儀隊等單位,到高雄市中山工商進行國軍人才招募活動。
沒想到活動結束後,一支「空軍1號你太萌了啦」影片被上傳YouTube(https://youtu.be/qFMUAHUZXYc),三天來點閱率超高,網友紛紛按讚,「半夜看到這,笑到腰痛發作……」、「超賣力的,應該好好嘉獎一番」,好評不斷。
原來,當天中山工商八千名學生先行唱歌表演並舉行升旗典禮,軍方看到學生精神抖擻,且全場有八千餘人,「輸人不輸陣、不得不拚下去了」。(自由時報記者洪臣宏)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)