On Dec. 12, 30 Harley-Davidson heavy-duty motorcycles assembled at the Taiwan Fund for Children and Families’ (TFCF) Yunlin County Hope Center, where the riders shared their big bike experiences with the students and then gave the children a ride along the Provincial Highway 78 East-West Expressway so that they could enjoy the thrill of riding the wind.
Liao Chih-wen, director of the TFCF’s Yunlin center, says that the Hope Center provides placements for 21 students. He says the center arranges various kinds of art and craft activities to foster the children’s interests, and it encourages the children to take part in walking, hill climbing and road running events so they can have plenty of contact with outsiders, explore new things, absorb other people’s life struggles and experiences and become more competitive in the process.
About 30 members of the Harley-Davidson Free Riders’ Team and the Yunlin Big Bike Association, coordinated by TFCF committee member Lee Mei-hui, arranged to visit the TFCF in Yunlin and spread some good vibes. When one of the students, “Xiao Lin” (not his real name), heard the rumble of the big bike engines, he said his heart was pounding and he felt really excited.
Photo: Huang Shu-li, Liberty Times
照片:自由時報記者黃淑莉
Before the ride, the big bike enthusiasts had a sit-down talk with the students, sharing their experiences of setting up businesses, working, everyday living and riding heavy motorbikes. Then they gave the children a ride on the expressway to find out what it feels like to cruise at speed with the wind in your face. For all the students, this was the first time they had ever ridden big bikes. Most of them felt very thrilled, but there were also one or two students who said it was “a bit scary.”
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
三十部哈雷重型機車十二月十二日齊聚在雲林家扶希望學園,騎士們與學員分享騎重機的經驗,也搭載孩子上台七十八線東西快速道路,享受飆風的快感。
家扶中心主任廖志文表示,希望學園現安置二十一名學員,學園安排各項才藝課程讓孩子能培養興趣,也鼓勵孩子參加健行、登山、路跑,與外界多接觸、多探索、多吸取他們的人生奮鬥經歷,提昇自己的競爭能力。
哈雷自由騎士車隊、雲林重機協會約三十位成員,在家扶委員李美惠居中牽線下,相約到雲林家扶送愛,聽到重機轟隆隆的引擎聲,學員「小林」(化名)說,心臟也跟著碰碰跳,好興奮。
重機車友先與學員座談,分享創業、工作、人生和騎重機的經驗,並搭載孩子上快速道路體驗飆速、飆風的感覺。每位學員都是第一次搭乘重機,多數人覺得好刺激,但也有學員說,「有點恐佈!」
(自由時報記者黃淑莉)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too