The United Daily News reports that a tourist on a day-trip to Chiayi County’s Renyi Reservoir was surprised to discover a warning sign installed next to a pier on which was written in large red characters, “Hazardous waters, over the years 10,000 persons have drowned.” The extremely high statistic left the traveler astonished beyond words and more than a little bewildered: could it be that something awful had happened here? Local residents complain, “This leaves tourists from outside with a really bad impression of Renyi Reservoir.”
Taiwan Water Corporation’s No. 5 District Office says that it installed the warning sign four years ago in cooperation with a Ministry of Education information campaign to educate students on water-related dangers. However, it says that the figure for drowning was always left blank. The office conjectures that the sign was the result of a prank and, after receiving a report, has taken it down. The Chiayi Fire Department says that over the years there have been a number of suicides by drowning at the Renyi Reservoir, but the number is nowhere near as high as 10,000.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
Photo: Wu Shih-tsung, Liberty Times
照片:自由時記者吳世聰
《聯合報》報導,有遊客到嘉義縣仁義潭一日遊時,竟發現碼頭旁設置的警示牌上出現幾個大大的紅字,「危險水域,歷年來已溺斃『萬』人」,超高數據讓遊客驚訝不已,也對此感到相當納悶,是不是曾發生過什麼事?當地居民也抱怨說,「這讓外地遊客對仁義潭觀感很不好。」
自來水公司第五區管理處表示,四年前配合教育部向學生宣導危險水域,因此設置警告牌,但溺斃人數一直以來都是空白未填寫,推測是遭人惡作劇,獲報後已撤下牌子;嘉義消防局則說,歷年來仁義潭曾發生多起自殺或釣客溺斃事故,但絕對不到萬人這麼誇張。
(自由時報記者余雪蘭)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once