The students at Stella Matutina Girls’ High School in Taichung are pretty amazing. The school’s art department has used more than 30,000 plastic bottle caps to compose a copy of Vincent Van Gogh’s famous painting Starry Night. In the process, they experienced the beauty of combining environmental protection with art. After going through this novel teaching course, the students said it was “really cool.”
Art teacher Wu Ching-chuan says he came up with the idea of making an artwork using readily available bottle caps, the aim being to teach his students that if you can just think a little creatively, even simple things can be used as art materials. The project is an extension of the school’s long-standing promotion of environmental education. To get the bottle tops needed for creating the artwork, he insisted that the students could not buy drinks, instead asking them to collect bottle tops that were going to be recycled.
Although this was an experiential course for first-year high school students, it attracted teachers and students from the whole school to help collect the bottle caps. It was also necessary to provide for the painting’s colors, so teachers and students exerted themselves to help collect bottle tops in a wide range of hues. There were also alumni and parents who thought this course was really interesting and joined in the effort. Even some elderly people who collect resources for recycling brought in bottle caps of their own accord.
Photo: Su Meng-chuan, Liberty Times
照片:自由時報記者蘇孟娟
As a result, between July and November, members of the public joined forces to collect more 30,000 bottle caps in an array of colors. Wu says there were plenty of blue and white ones but black, red and brown ones were harder to collect. After considering how many caps of various colors had been collected, he eventually chose Van Gough’s famous painting Starry Night as the model for the group’s artwork.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
台中曉明女中師生「蓋」厲害!美術課用逾三萬個寶特瓶回收瓶蓋,「蓋」出梵谷名畫「星夜」,體驗環保結合藝術之美,新奇的課程體驗,讓學生喊酷!
美術教師吳清川說,利用俯拾可得的瓶蓋來創作,就是希望教會學生只要想法多一點創意,簡單的事物也可以作為藝術的材料,延續曉明女中長期推動的環保教育特色,創作所需的瓶蓋來源他要求學生不能新買飲料,改請學生收集回收瓶蓋。
儘管是國一的體驗課程,但吸引全校師生出動幫忙收集瓶蓋,且要配合畫作色彩,師生全力幫忙收集不同顏色的瓶蓋,有校友及家長覺得課程實在太有意思,也一起幫忙,甚至連回收資源的老人也主動送來瓶蓋。
結果眾人從七月到十一月合力收集到逾三萬個五顏六色的瓶蓋,吳清川說,以藍、白色最多,黑、紅與橙色的瓶蓋最難收集,考量瓶蓋色彩的收集情況後,最後他選擇梵谷名畫「星夜」作為團體創作的內容。
(自由時報記者蘇孟娟)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)