Lezs, which claims to be Asia’s most influential lesbian magazine, has picked “influence” as its theme for October, the month in which Taiwan’s gay parade takes place each year. In this issue, influential Taiwanese women from different fields are invited to talk about women’s and gender topics. In particular, Asian pop queen Jolin Tsai was invited to appear in the cover photo, since her influence echoes the theme of the month.
Besides Tsai, who has just been named “Icon of The Year” in this year’s Asia LGBT Milestone Awards, Jennifer Lu and Miao Po-ya, as Taiwan’s first legislative candidates to reveal their lesbian identities, award-winning film director Wang Hsiao-ti and artist Kristy Chu, who has the courage to think outside the box, have all been invited to share their thoughts on gay and gender equality topics in the October issue.
This is Tsai’s first appearance on Lezs’ cover. With her influence across Asia, she is once again speaking out for the gay community. Since 2012, she has signed a petition to pass a bill for diverse family formation, released her 2012 album Muse, featuring Dr Jolin and Fantasy, and released her 2014 album Play, featuring We’re All Different, Yet The Same and Gentlewomen, dedicated to the gay community and voicing her support for the gender equality movement. Her Play album even won the Best Mandarin Album in this year’s Golden Melody Awards. Over the years, she has used her vast influence to show her support for the gay rights movement.
Photo courtesy of Lezs
照片:《Lezs》提供
Just before this October’s Taipei gay parade takes place, Tsai is featured on the cover of Lezs. Interviewed by the magazine, she says, “We have to give opponents some time to think about the matter. After all, everyone has different views about what love is.” She also said that currently her idea about marriage is to let nature take its course. When asked how she would feel if her child were gay, she responded with an open mind, “I would be a mother who is open to all kinds of possibilities.” In the interview, she used many of her personal experiences to encourage all girls to be themselves as much as they can, go beyond society’s mindframe of what beauty is, and live life to the prettiest in their own ways.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
號稱全亞洲最具影響力的女同志雜誌《Lezs》,在同志遊行的十月,特別以「影響力」為主題,邀請來自不同領域深具影響力的台灣女性,暢談女性與多元性別議題;其中還特別邀請亞洲天后蔡依林,拍攝封面,呼應雜誌主題「影響力」。
而除了今年獲得「亞洲同志里程碑獎」中〈同志偶像獎〉的流行天后蔡依林外,台灣政壇首次公開出櫃的女同志立委候選人呂欣潔與苗博雅、獲獎無數的導演王小棣、勇於突破框架的藝術家曲家瑞等,都在本期《Lezs》的專訪中深談各樣的同志平權議題。
蔡依林首度登上同志雜誌《Lezs》封面,以她跨足全亞洲的影響力,再次為同志族群發聲。從2012年簽署多元成家連署,到2012《Muse》專輯中的〈Dr. Jolin〉、〈迷幻〉,及2014《呸》專輯中的〈不一樣又怎樣〉與〈第二性〉等獻給同志們的作品,傳達對多元性別運動的支持。今年蔡依林更以新專輯《呸》勇奪金曲獎「最佳國語專輯」,歷年來多次以強大影響力挺身支持同志運動。
而今年十月台北同志大遊行前夕,蔡依林擔任《Lezs》封面人物,專訪中她表示:「我們要給一點時間讓反對者思考,畢竟每個人對愛的想法都不同。」也透露她現階段對婚姻「隨緣」的態度。但被問到如果自己的孩子也是同志,她開明表示:「我是個可以接受各種可能性的母親。」訪問中蔡依林不斷以自身經驗提醒所有女孩盡情活出自己,跳脫社會審美觀的框架,活出屬於自己的美麗。
(記者陳炳宏/台北報導)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)