Lezs, which claims to be Asia’s most influential lesbian magazine, has picked “influence” as its theme for October, the month in which Taiwan’s gay parade takes place each year. In this issue, influential Taiwanese women from different fields are invited to talk about women’s and gender topics. In particular, Asian pop queen Jolin Tsai was invited to appear in the cover photo, since her influence echoes the theme of the month.
Besides Tsai, who has just been named “Icon of The Year” in this year’s Asia LGBT Milestone Awards, Jennifer Lu and Miao Po-ya, as Taiwan’s first legislative candidates to reveal their lesbian identities, award-winning film director Wang Hsiao-ti and artist Kristy Chu, who has the courage to think outside the box, have all been invited to share their thoughts on gay and gender equality topics in the October issue.
This is Tsai’s first appearance on Lezs’ cover. With her influence across Asia, she is once again speaking out for the gay community. Since 2012, she has signed a petition to pass a bill for diverse family formation, released her 2012 album Muse, featuring Dr Jolin and Fantasy, and released her 2014 album Play, featuring We’re All Different, Yet The Same and Gentlewomen, dedicated to the gay community and voicing her support for the gender equality movement. Her Play album even won the Best Mandarin Album in this year’s Golden Melody Awards. Over the years, she has used her vast influence to show her support for the gay rights movement.
Photo courtesy of Lezs
照片:《Lezs》提供
Just before this October’s Taipei gay parade takes place, Tsai is featured on the cover of Lezs. Interviewed by the magazine, she says, “We have to give opponents some time to think about the matter. After all, everyone has different views about what love is.” She also said that currently her idea about marriage is to let nature take its course. When asked how she would feel if her child were gay, she responded with an open mind, “I would be a mother who is open to all kinds of possibilities.” In the interview, she used many of her personal experiences to encourage all girls to be themselves as much as they can, go beyond society’s mindframe of what beauty is, and live life to the prettiest in their own ways.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
號稱全亞洲最具影響力的女同志雜誌《Lezs》,在同志遊行的十月,特別以「影響力」為主題,邀請來自不同領域深具影響力的台灣女性,暢談女性與多元性別議題;其中還特別邀請亞洲天后蔡依林,拍攝封面,呼應雜誌主題「影響力」。
而除了今年獲得「亞洲同志里程碑獎」中〈同志偶像獎〉的流行天后蔡依林外,台灣政壇首次公開出櫃的女同志立委候選人呂欣潔與苗博雅、獲獎無數的導演王小棣、勇於突破框架的藝術家曲家瑞等,都在本期《Lezs》的專訪中深談各樣的同志平權議題。
蔡依林首度登上同志雜誌《Lezs》封面,以她跨足全亞洲的影響力,再次為同志族群發聲。從2012年簽署多元成家連署,到2012《Muse》專輯中的〈Dr. Jolin〉、〈迷幻〉,及2014《呸》專輯中的〈不一樣又怎樣〉與〈第二性〉等獻給同志們的作品,傳達對多元性別運動的支持。今年蔡依林更以新專輯《呸》勇奪金曲獎「最佳國語專輯」,歷年來多次以強大影響力挺身支持同志運動。
而今年十月台北同志大遊行前夕,蔡依林擔任《Lezs》封面人物,專訪中她表示:「我們要給一點時間讓反對者思考,畢竟每個人對愛的想法都不同。」也透露她現階段對婚姻「隨緣」的態度。但被問到如果自己的孩子也是同志,她開明表示:「我是個可以接受各種可能性的母親。」訪問中蔡依林不斷以自身經驗提醒所有女孩盡情活出自己,跳脫社會審美觀的框架,活出屬於自己的美麗。
(記者陳炳宏/台北報導)
Last year, China’s push for the network certificate and internet ID system sparked widespread debate. The internet ID assigns users a unique code linked to their personal information without revealing their full identity, while the network certificate serves as a digital credential, enabling users to verify their identity across various platforms. This bold policy requires Chinese citizens to connect their online activities to their real identities. An internet “real-name system” demands that every user provide their actual identity information before accessing online services. The goal is to prevent online crime, cyberbullying, and harmful content. China has implemented a comprehensive real-name verification
A: Early this month, Taiwanese pitcher Teng Kai-wei of the San Francisco Giants was called up from Triple-A. B: It’s just awesome. Teng became the 17th Taiwanese to be called up to the majors last year. This marks his second call-up. A: And this time, his jersey number has changed from 70 to 66. B: Who else is likely to be moved up next? A: According to the Major League Baseball (MLB) Web site, Lin Yu-min, Zhuang Chen Zhong-ao, Lee Hao-yu and Cheng Tsung-che are all rising new stars. A: 美職舊金山巨人隊本月初決定,將小聯盟3A投手鄧愷威升上大聯盟! B: 太棒了,他去年曾打進大聯盟,是台灣第17位打進大聯盟球員。 A: 上次他大聯盟背號為70號,這次背號則改為66號。 B: 還有哪些台灣選手有機會挑戰大聯盟? A:
Long before numerals and arithmetic systems developed, humans relied on tally marks to count. These simple, repeated marks — often just straight lines — are one of the earliest and most widespread methods of recording numbers. Archaeological findings suggest that humans began tallying in prehistoric times. During the Late Stone Age in Africa, humans began to carve notches onto bones to create tangible records of quantities. One of the earliest known examples is the Wolf bone, an artifact unearthed in Central Europe in 1937. This bone bears notches believed to be an early form of counting. Even more intriguing
A: In addition to Teng Kai-wei, Taiwanese infielder Cheng Tsung-che was called up temporarily to play for the Pittsburgh Pirates in early April. B: Yeah, Cheng is the 18th player in Taiwan’s baseball history to be moved up to the majors. A: Back in 2002, Chen Chin-feng became the first Taiwanese to play in the Major League Baseball (MLB), followed by Tsao Chin-hui, Wang Chien-ming, Kuo Hung-chih, Hu Chin-lung and Lin Che-hsuan. B: Those pioneers were later joined by Lo Chia-jen, C.C. Lee, Ni Fu-te, Chen Wei-yin, Wang Wei-chung, Hu Chih-wei, Tseng Jen-ho, Lin Tzu-wei, Huang Wei-chieh, Yu Chang,