Police sergeant Pan Fu-ming, officer Ku Hsien-sheng and trainee Hsu Chien-chin of Litan police station were recently carrying out night patrol duties in Nantou County’s Puli Township when they spotted a suspicious-looking hatchback car at a car park on Jhongshan Road, Section 1. A male, surnamed Chen, standing by the car, returned to hide inside the car on seeing the police. There seemed to be something unusual about his eyes, which attracted the attention of the police and led them to question him.
“Sergeant, there appears to be a syringe next to the driver’s seat.” The sharp-eyed Hsu realized something was not right and immediately issued a warning. The two police officers at once prevented Chen from driving off. First they found two syringes next to the driver’s seat, used for injecting drugs. Next, from Chen’s bag below the driver’s seat they found heroin and amphetamines — totalling six bags altogether — a bong, a modified pistol, three bullets and two unassembled gun barrels. Chen and his possessions were taken to the police station for investigation and interrogation.
Chen was brought to justice under the Controlling Guns, Ammunition Act and the Firearms and Narcotics Hazard Prevention Act, while further investigation was carried out to establish the origin of the firearm and whether it was involved in another case.
Photo: Tung Chen-kuo, Liberty Times
照片:自由時報記者佟振國
Police sergeant Pan Fu-ming singled out Hsu for praise, saying that — just as her name implies — she is extremely prudent and careful. Hsu, smiling, said it was her first firearm and narcotics case and that she was both nervous and excited. Hsu also thanked her senior officer and officer Ku for their guidance and advice.
(Liberty Times, Translated By Edward Jones)
南投縣埔里分局鯉潭派出所巡佐潘福明、警員賈憲生與警專實習生許千謹,日前執行夜間巡邏勤務,在埔里鎮中山路一段的某個停車場發現一部自小客車形跡可疑,一旁的陳姓男子見到警察即躲回車內,眼神怪異,引起員警注意進行盤查。
「學長,駕駛座旁好像有針筒喔」眼尖的許千謹發現不對勁,立即出聲示警,二名員警立即制止想開車逃逸的陳嫌,先在駕駛座旁找到兩支毒品注射針筒,又在駕駛座下方陳嫌的手提包內查獲海洛因、安非他命毒品合計六小包、吸食器,還有一把改造手槍、子彈三發及槍管半成品兩支,當場人贓俱獲,帶回派出所偵訊,依違反槍砲彈藥刀械管制條例、毒品危害防制條例移送法辦,並進一步追查槍枝來源及是否涉及其他案件。
巡佐潘福明特別稱讚小學妹人如其名,非常謹慎小心;許千謹則開心表示,第一次查到槍毒案,既緊張又興奮,也感謝實習期間學長、姊的指導。
(自由時報記者佟振國)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)