Late last year, the Papulu People of Pinnyumayan were arrested and detained by police during their hunting festival, Mangayaw. On Feb. 23, people from 10 Pinnyumayan tribes and representatives from the Paiwan, Bunun and Seediq peoples gathered at the Papulu Tribe in Taitung County and practiced the ritual of sending smoke signals and firing guns in a bid to make their voices heard and protect the Indigenous peoples’ cultural rights.
Father Tai Ming-hsiung, a representative of the Lalalulan People of Paiwan, said that this was not a single problem of a particular tribe, and that the government has not educated itself about the Indigenous culture. As a result, the police find the hunting ritual of the Indigenous culture a likely violation of the law, and make arrests to meet their performance requirements. Tai says that all the Indigenous peoples from various villages should participate in the protests to educate the government. Father Kavas, a representative of the Bunun people, shouted with fury that the Indigenous peoples should express their determination to obtain autonomy by not voting in next year’s presidential and legislative elections.
Lin Chih-hsing, convener of the Pinnyumayan people’s national council, said the lack of understanding of the Pinnyumayan people in the society concerns the tribes when they engage in their cultural activities and pursue their own traditions, which shows that the indigenous peoples lack an autonomous system and the political resource to govern themselves in today’s society. That is why the Indigenous people are practicing the ritual of sending smoke signals to express their vehement protest to the government.
Photo: Wang Hsiu-ting, Liberty Times
(Wang Hsiu-ting, Liberty Times. Translated by Perry Svensson)
1. representative n.
代表 (dai4 biao3)
例: Legislators are the public’s elected representatives.
2. determination n.
決心 (jue2 xin1)
例: He will never get anywhere, he completely lacks determination.
3. autonomy n.
自主 (zi4 zhu3)
例: You need personal freedom to be able to make autonomous decisions.
The Western Section of the Taipei Metro’s Circular Line (the Yellow Line) in New Taipei City has been in operation since Jan. 31. On Sept. 6, someone riding in a Metro train car saw the quite moving scene of an elderly workman sitting on a paint pail that he had with him because he was afraid of dirtying the seats. Some netizens were moved to tears by the story. The person posted a photo on the “Baofei Commune” Facebook group. He said that when he was on the Circular Line in New Taipei City, he had come across an elderly workman
VieShow Cinemas’ Taipei Sun, a digital IMAX movie theater located in Taipei’s Ximending area, closed its doors on Sept. 8 in preparation for the building to be torn down for an urban renewal project. The fate of the mosaic mural The Rising Sun, which is 18.5 meters long and 3 meters high and is located on the second floor, has since become a focus of controversy. The mosaic mural was created by Yen Shui-long (1903-1997), an important figure in Taiwanese art, whose work ranged from painting, crafts and pottery to advertising design, and who was a pioneer in Taiwan’s arts
Let’s go for a spin in my new set of wheels (2/5) 坐我的新車去兜風吧（二） A: How about we organize a road trip to test out my new set of wheels? B: Alright. Any thoughts on where to go? A: I’m thinking of driving along the east coast and staying in Taitung for a long weekend. What do you think? B: That’s a great idea — but does your vintage car have air conditioning? A: I’m afraid not, but at least the weather is starting to cool down now. How about this Saturday? B: Sure. Let’s do it! A: 我們來規劃一趟公路旅行，試試我的新車，你覺得如何？ B: 好啊。你有想到去哪裡嗎？ A: 我打算沿著東海岸開，然後週末連假待在台東。你覺得呢？ B: 那真是太棒了──不過，你的經典車有空調嗎？ A: 恐怕沒有哦，反正天氣開始變涼了。星期六出發怎麼樣？ B: 當然。就這麼做吧！ （Edward Jones, Taipei Times／台北時報章厚明譯） English 英文: Chinese 中文:
Veteran singer Tarcy Su staged a show at the Taipei Music Center on Saturday last week, becoming the first to hold a large solo concert at the venue since it opened in Taipei’s Nangang District on Aug. 27. After releasing her first album for 13 years in March, Su finally held the first paid concert in her music career spanning three decades since 1990. To celebrate the grand opening of the new multipurpose center, singer-songwriter Kay Huang, the center’s chairwoman, also launched an inaugural concert featuring various artists on Sept. 5. The lineup included Golden Melody Award-winning singer LaLa Hsu, singer