Over the New Year, Taipei City Government’s Department of Information and Tourism is collaborating with Chunghwa Post and two illustrators to promote a “letter to your future self” activity. Members of the public can get blank letters to the future for free from Taipei’s 13 visitor information centers and 23 of its post offices. They can be handed in at any post office counter or posted into special postboxes (not ordinary ones). In December next year the Post Office will send out the letters so that people can receive the greetings they wrote to themselves before the next New Year arrives. People can also use the letters to set out their resolutions and wishes for the New Year.
The Department of Information and Tourism appointed illustrators Cherng and Wei Wei to jointly design the letter sets, including postcards and envelopes, which are free of charge and will also be delivered for free. The 10,000 limited-edition sets can be collected and sent from locations that are listed on the department’s Web site.
Singer Jam Hsiao, who will perform the finale at Taipei’s official New Year’s Eve party, has been appointed as the “future letter ambassador” and will write his wishes for security, health and world peace, plus some other things that he prefers to keep to himself, at the party tonight.
Photo: Yu Pei-ju, Liberty Times
照片:自由時報記者游蓓茹
Outgoing Taipei mayor Hau Lung-bin said that the future letters are a new activity for this New Year, and they can be used to encourage one’s future self. People can write their wishes for the future in their letters, be it for asking someone’s hand in marriage, getting pregnant or anything else. Hau said he hoped that people would use positive energy to make their wishes come true.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY JULIAN CLEGG)
台北市政府觀光傳播局今年跨年與中華郵政、兩位插畫家聯手合作,推出「寫給未來的你—未來郵件」活動,民眾可至北市十三個旅服中心、廿三家郵局免費索取未來郵件,在一月十日前投入各地郵局窗口及特製郵筒(非一般郵筒),明年十二月,郵局就會寄出信件,跨年前可收到這封寄給未來自己的祝福,也可設定目標,寫下新年新願望!
觀傳局這次特別邀請插畫家馬來貘與喂wei聯手設計未來信件組,明信片、信封與寄送都不收取任何費用,限量一萬張。領取及寄送地點,可查詢台北旅遊網。
而今年跨年演唱會壓軸藝人蕭敬騰,也特別擔任「未來郵件大使」,並於現場寫下對明年自己的祝福,「平安健康、世界和平,我的夢想秘密進行」,但神秘的他,不願透露「秘密」的內容。
即將卸任的台北市長郝龍斌則說,未來郵件是今年跨年的創新活動,能對未來的自己打氣加油,不論想要求婚、好孕,都可將未來想要達成的願望寫在郵件裡,也期望大家以正向的力量,讓每個願望都能夠實現。
(自由時報記者游蓓茹)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but