If you often listen to pop music, do you sometimes wonder why so many songs sound so much alike? Pianist Wiwi Kuan tracked down a particular chord sequence that is used all over the place in pop music and made a medley out of 29 familiar pop songs that use it. Kuan hopes that people will think long and hard about whether our pop music could do with some new chords.
Kuan posted a video titled “Why do pop songs all sound so much alike?” on YouTube. The video makes the point that the reason why Taiwanese pop songs often sound very familiar is that so many of them use the same chord progression — C G/B Am (A minor) Em/G F C/E Dm G, which is known as a descending bass line. Because this sequence is very easy on the ear, it has been used repeatedly in many pop songs.
In Kuan’s opinion there is nothing wrong with this chord progression except that it has been used over and over again. That is what prompted him to find 29 pop songs from the Chinese-language music charts, set them in the same key and make a medley out of them. The series of tunes includes Jay Chou’s Faraway, Sky Wu’s Share, David Tao’s The Moment, Fish Leong’s Happy Break-up, A-Lin’s Breaking Up Takes Practice, Claire Kuo’s I Don’t Want to Forget You and other hits that on first hearing sound like the same song.
Photo courtesy of SET TV
照片:三立提供
The video got 4,000 views in the first day after it was uploaded. One viewer commented, “Many songwriters choose to use this chord progression not because they are lacking in creativity, but to meet the demands of the popular music market.” Another viewer said, “When you have heard a lot of Western and Japanese music and you go back to listening to Chinese-language music this becomes all the more obvious. All I can say is there is no going back for me now. Taiwanese music really needs more diversity.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY JULIAN CLEGG)
常聽流行音樂,是不是總會有「為什麼好多首歌聽起來那麼像」的感覺?鋼琴家官大為找出了一組流行樂中被使用氾濫的和弦,並以二十九首耳熟能詳的流行歌串在一起,最後希望大家深思,「我們的流行音樂,是不是需要一些新的和弦了呢?」
官大為在YouTube上傳了名為「為什麼流行歌聽起來都這麼像?」影片,指出台灣流行樂聽起來常常感覺耳熟能詳,是因為都使用了相同的和弦「C G/B Am Em/G F C/E Dm G」進行,也就是「下行低音」,即低音會一直往下走,讓大家聽起來感覺很順,導致許多流行歌都會重複使用。
官大為認為,並非這組和弦進行不好,只是因為被重複使用了太多太多次,之後更隨機找了二十九首華語排行榜裡的流行歌,以同一個調串在一起,如周杰倫「千里之外」、伍思凱「分享」、陶喆;「一念之間」、梁靜茹「分手快樂」、黃麗玲「分手需要練習的」、郭靜「我不想忘記你」......等歌曲,乍聽之下感覺就像同一首歌似的。
影片上傳後一天就有四千多人觀看,有網友認為「很多創作人之所以選用這組和弦來創作並不是因為能力不足,而是為了迎合通俗音樂的市場需求」,也有網友指出「西洋音樂以及日本音樂聽多了以後回來聽華語音樂更明顯,只能說真的回不去了,台灣的音樂真的要多元化啊!」。
(自由時報記者王駿杰)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)