Nearly all ethnic Chinese (huaren) regard death as a taboo subject. Nevertheless, death is a solemn fact that everyone must face eventually. According to statistics from the Ministry of the Interior, people 65 and older make up more than 11 percent of Taiwan’s total population, and last year 156,000 people died within the span of a single year. It is estimated that 50 years from now that number will have doubled, with upwards of 340,000 people dying in Taiwan every year, which means that the funeral sector is rife with opportunities to make a killing.
According to Lung Yen Life Service Corp’s statistics, if 156,000 people die every year and an average of NT$330,000 must be spent for each person’s funeral service, Taiwan’s funeral service market provides at least NT$50 billion (US$1.66 billion) in business opportunities annually. Lung Yen is Taiwan’s leading enterprise in the funeral services sector. With a total annual revenue of around NT$4 billion, however, the company only has 8 percent of total market share. It is becoming apparent that the big fish keep getting bigger and that branding is gradually catching on.
However, we often hear our friends say that they have already bought a columbarium niche, or even several columbaria. The impression is that columbaria supply is therefore greater than demand. According to the ministry’s statistics, however, there are a total of 458 ossuaries in Taiwan, which consist of 8.01 million columbarium niches — 3 million of which are already being used, meaning that 5 million niches are currently empty.
Photo: Tsai Wen-chu, Liberty Times
Among these 5 million columbaria, however, many are public ossuaries or ones built illegally by temples. Even though these have been legalized, the law stipulates that such facilities cannot be rebuilt once they have fallen into disrepair. This, along with the poor quality and management of public ossuaries, tends to discourage the general public from placing any lasting confidence in public ossuaries, which has led brand-name companies to believe that people will favor brand names they can trust when purchasing columbarium niches. Lun Yen and the Chinpaosan Group are the only two companies at present targeting the high-end market.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
1. solemn adj. 嚴肅的；莊重的 (yan2 su4 de5; zhuang1 zhong4 de5)
例: The vigil for the dead miners was a solemn occasion. (為死亡礦工的守夜活動是一個嚴肅的場合。)
2. rife adj. 充滿的；充斥的 (chong1 man3 de5; chong1 chi4 chi5)
例: Last year was rife with political infighting. (去年政黨充斥內鬥。)
3. disrepair n. 失修 (shi1 xiu1)
例: After years of neglect, the building fell into disrepair. (多年的疏忽造成這棟大樓失修。)
Taiwanese high-school student Hsu Tzu-han has been reunited with her childhood Indonesian carer, Duwi, 15 years after they last saw each other. The two reconnected via a video messaging social media platform. Duwi, who lives in Surakarta city, known colloquially as Solo in Indonesia, worked as Hsu’s grandmother’s carer between 2000 and 2004. While Hsu was a first-year kindergarten student, Duwi’s employment contract came to an end, and she had to return to Indonesia. On Hsu’s fourth birthday, Duwi gave her a teddy bear as a birthday present. However, Duwi says she didn’t say goodbye to Hsu when she left Taiwan
Taiwan is celebrating the anniversary of the same-sex marriage bill, which officially took effect on May 24 last year. According to Ministry of the Interior statistics, a total of 4,021 same-sex couples had married as of May. Last Friday, the Rainbow Equality Platform released an opinion poll about Taiwanese’s attitude toward same-sex marriage. Among the respondents, 92.8 percent said same-sex marriage does not affect them personally, and 50.1 percent of them said such union does not affect Taiwan’s society. However, 74.1 percent of them said it is acceptable to see straight couples kissing in the street; the figure dropped to 48.2
Faced with the COVID-19 crisis, the creative South Korean showbiz has tried to resume activities in alternative ways. SM Entertainment has been working with Naver’s V Live to launch a series of shows through the K-pop live video streaming service, allowing entertainers to broadcast live on the platform and chat with their fans. For the shows, titled “Beyond Live,” SM has employed “augmented reality” (AR) technology in the background created by real-time augmented 3D graphics, while simultaneously providing interactive communication online. Some fans said that the online shows are more fun than real concerts, because they can chat and interact
B: So was Spot OK? A: I checked her over and found she had a wound on her right back leg. B: Had she been attacked? A: No, it looks like she had caught her leg on a sharp object. She was still bleeding profusely. B: 所以小花還好嗎？ A: 我把牠全身都檢查過一遍，結果發現牠右後腿上有一個傷口。 B: 牠是不是遭到攻擊了？ A: 沒有耶，看起來牠是不小心讓腿碰到尖銳的東西。我發現的時候牠還在大量流血。 English 英文: Chinese 中文: