Saudi Arabia’s feared religious police entered a public park in the Gulf kingdom and told women to stop using swings, an act that drew applause and criticism by viewers of a picture showing the men warning some women at the swings.
The picture went viral on social networks in Saudi Arabia before it was published by newspapers showing two men from the Commission for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice warning women against using the swings.
“Some viewers of the picture supported the move by the Commission members on the grounds that women using the swing could encourage men to harass or molest them,” the Saudi Arabic-language daily Al Sada said.
Photo: EPA
照片:歐新社
“Others said they believe the act is not acceptable as it amounted to an unjustified interference and repression of women by the Commission.”
Saudi Arabia’s influential religious police also shut a restaurant in the conservative kingdom for various violations including allowing gender-mixing.
Members of the commission, backed by other police men and municipality inspectors, raided the restaurant in the western Red Sea port of Jeddah and ordered it shut indefinitely.
(Liberty Times)
沙烏地阿拉伯令人畏懼的宗教警察走入這個波斯灣王國的一座公共公園,告訴婦女停止使用鞦韆。看了這群男人在鞦韆處警告一些婦人的照片的人,對警方此舉有稱讚、有批評。
這張在沙烏地阿拉伯社群網路上大量流傳後被報紙刊登的照片顯示,兩名隸屬促進道德防範罪惡委員會的男子警告婦女不要使用鞦韆。
「看過這張照片的人中,有些人基於婦女使用鞦韆可能助長男人騷擾或猥褻她們的理由,支持委員會成員此舉」,沙烏地阿拉伯語日報《薩達報》說。
「其他人說,她們認為這種作為無法令人接受,因為這等於該委員會不當干涉和打壓婦女。」
沙烏地阿拉伯具影響力的宗教警察也關閉這個保守王國的一家餐廳,理由是各種違規,包括允許男女混處。
委員會成員在其他員警和市府稽查員支援下,突擊這家位於西部紅海港式吉達市的餐廳,勒令其無限期停業。
(自由時報/翻譯:管淑平)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once