Apple’s iPad mini Retina and iPhone 5S, Microsoft’s Xbox One with Kinect 2, Lenovo’s Yoga tablet, and Nike+FuelBand SE were set to be the five top-selling technology devices ahead of the Lunar New Year holiday, according to the prediction of one technology hardware analyst.
根據一名科技硬體分析師的預測,蘋果公司iPad mini Retina視網膜螢幕與iPhone 5S、微軟公司的Xbox One隨附Kinect2、聯想的Yoga平板電腦與Nike+FuelBand SE將會視春節期間最熱銷的五項高科技裝置。
Kirk Yang, a leading analyst at Barclays Capital, said tech products that enjoy thriving sales during the Christmas shopping season in Western countries tend to see similar frenzied buying during the Lunar New Year holiday in Chinese-speaking societies.
Photo: AFP
照片:法新社
巴克萊資本領導分析師柯克‧楊表示,西方社會在耶誕節購物季節銷售成績亮眼的科技產品,在華人社會春節期間,也有類似西方社會對這些產品瘋狂搶購的趨勢。
Taiwanese companies in the supply chains for those tech items are also expected to benefit from the coming shopping spree, he said.
他說,預期這些科技產品的台灣供應鏈廠商也會受惠於這波購物熱潮。
Photo: Reuters
照片:路透
Meanwhile, Franklin Templeton Investments said future technological innovations must be able to simultaneously satisfy demands for medical use, social networking and daily consumption.
同時,富蘭克林鄧普頓基金集團表示,未來科技創新也必然要能夠同步滿足醫用、社群與日常消費的需求。
The company forecast that 3D printing technology, cloud-powered wearable devices, devices running on the “Internet of Things,” and large flexible display installations will be the most popular exhibits at the 2014 Consumer Electronics Show to be held in Las Vegas Jan. 7 to 10.
Photo: AFP
照片:法新社
該公司預期3D列印技術、雲端運算可穿戴裝置、運作於物聯網的裝置與大型可彎曲顯示設備是二0一四年一月七日至十日拉斯維加斯消費者電子產品大展上最夯的展示商品。
The following are excerpts from a special report in the Monday Dec. 30 edition of the Commercial Times on popular tech gifts for the Lunar New Year festival:
以下是去年十月三十日刊登在《工商時報》週一版的熱門科技禮品特別報導節錄:
Photo: AFP
照片:法新社
The iPad mini Retina is expected to emerge as the top-selling tech device during the Lunar New Year holiday for the second consecutive year.
iPad mini Retina視網膜螢幕預期將會二度蟬聯春節假期最熱賣的科技裝置。
In addition to its high-resolution Retina display and weight of just 331 grams, the iPad mini has another attraction — its plentiful storage space. The 128GB version can store a large quantity of data, meeting the needs of movie-lovers.
Photo: AFP
照片:法新社
除了高畫質視網膜顯示器與重量僅三百三十一公克外,這款iPad mini還有另一個誘因—其超大記憶體容量。128GB的機型可以儲存大量資料並滿足電影咖的需求。
The Xbox One has seen booming sales since its launch, with more than 2 million units sold in its first 15 days on the market. Its biggest attraction lies in its ability to connect with the Kinect 2 control device to offer a new level of interactive functionality.
Xbox One自從發表至今銷售量大好,銷售的首十五天就市場上賣出兩百萬台。其最吸引人之處是可以連結Kinect 2控制裝置,提升互動功能以達到一個新體驗。
Lenovo’s Yoga tablet, meanwhile, outspecs Google’s Nexus 7 and Amazon’s Kindle Fire HDX with its battery life of 16 hours. The 10-inch version boasts an 18-hour battery life.
聯想擁有十六小時蓄電力的Yoga平板銷售成績優於Google的Nexus 7與亞馬遜的Kindle Fire HDX。而其十吋機型蓄電力可提升到十八小時。
The Nike+FuelBand has also emerged as a popular item as it can track how many calories the wearer burns on the way to work, in addition to all the traditional functions of a wristwatch.
Nike +FuelBand也榮登熱門商品之一。這款商品除了所有傳統手表該有的功能外,還可以記錄配戴者在上班途中所消耗的卡路里。
Lastly, the iPhone 5S is expected to attract iPhone 4S users as their two-year contracts come to an end, given the new device’s lighter build, faster features and fingerprint reader.
最後,iPhone 5S預期將會吸引兩年約期滿的iPhone 4S客群。新機將更輕、運作快,並有指紋辨識功能。
(CNA)
(中央社/翻譯:林亞蒂)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once