Teenage rights activist Malala Yousafzai told an audience in New York on Oct. 10 last year that she would like to become prime minister of Pakistan to “save” the country.
In an interview with CNN’s Christiane Amanpour at a sold-out public event, she also said on Oct. 11 last year that winning the Nobel Peace Prize would be a “great honor.”
Asked about her conflicting dreams of becoming a doctor or a politician, and whether she would like to become premier, Malala said she wanted to help her homeland.
Photo: AFP
照片:法新社
“I want to become a prime minister of Pakistan,” she told Amanpour to cheers from the audience.
“I think it’s really good because through politics I can save my whole country,” she added.
“I can spend much of the budget on education and I can also concentrate on foreign affairs.”
Malala was shot in the head by the Pakistani Taliban on Oct. 9, 2012, for speaking out against them, demanding that girls have the right to go to school.
She was flown to Britain for specialist care and made a remarkable recovery, going on to become a global ambassador for children’s rights.
The 16-year-old has written an autobiography, addressed the UN and set up the Malala Fund.
(AFP)
青少年維權人士瑪拉拉.尤沙夫賽去年十月十日在紐約和觀眾說,她想當巴基斯坦總理「拯救」國家。
在去年十月十一日的一場門票售罄、接受美國有線電視新聞網艾曼普的公開專訪活動中,她也說,獲得的諾貝爾和平獎將會是「至高榮耀」。
問及她的夢想是要當醫生或政治人物,以及她是否想成為總理,瑪拉拉說她想幫助她的故鄉。
「我想成為巴基斯坦總理」,她告訴艾曼普,而觀眾為之歡呼。
「我覺得這非常好,因為透過政治,我可以拯救我的整個國家」,她補充說。
「我可以花很多經費在教育,而且我也可以聚焦國際事務」。
瑪拉拉在二0一二年十月九日遭巴基斯坦神學士政權槍擊頭部,因為她公開反對他們,要求少女有就學的權利。
她被送往英國接受特別照護,康復情況顯著,並成為兒童權利的全球大使。
十六歲的她已經寫了自傳,在聯合國發表演說,並成立瑪拉拉基金會。
(法新社/翻譯:陳?軒)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)