Russia’s pride in Russian composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky, even though he was gay, is proof that the country does not discriminate against homosexuals, President Vladimir Putin said.
Putin was apparently seeking to ease concerns that a new law banning “gay propaganda” will be used to clamp down on gay rights.
“Tchaikovsky was gay — although it’s true that we don’t love him because of that — but he was a great musician and we all love his music. So what?,” Putin said in an interview with Russian state Channel 1 television.
Photo: EPA
照片:歐新社
“There is no cause to make a mountain out of a molehill, nothing scary or terrible is happening here in our country.”
Asked whether he would meet members of the gay and lesbian community, Putin said, “I assure you that I work with these people, I sometimes award them with state prizes.”
(Reuters)
俄羅斯總統弗拉吉米爾‧普廷說,即便俄羅斯作曲家彼得‧伊里奇‧柴可夫斯基是同志,但從俄羅斯以他為榮這點來看,證明俄羅斯並未歧視同性戀者。
Photo courtesy of The Wikimedia Commons
照片由維基共享資源提供
普廷此言顯然是要舒緩(外界對於)一條禁止「同志宣傳」的新法律會被用來打壓同志權益的憂慮。
普廷在接受俄羅斯國營一號頻道電視專訪時如是說:「柴可夫斯基是同志—雖然老實說我們愛他不是因為這一點—但他是偉大的音樂家,我們都愛他的音樂。(他是同志)又怎樣?」
「沒有理由為此小題大作,我們國家裡沒發生什麼可怕或令人恐懼的事。」
在被問到是否會和男女同志界的成員見面時,普廷說:「我向你保證,我跟這些人合作,我有時還頒發國家級獎給他們。」
(路透/翻譯:張沛元)
1. discriminate v.
歧視 (qi2 shi4)
例: This rule discriminates against single people.
(這條規定歧視單身者。)
2. clamp down v. phr.
鎮壓;取締 (zhen4 ya1; qu3 di4)
例: The government clamped down on rioters on the streets last night.
(政府昨晚在街頭鎮壓暴民。)
3. make a mountain out of a molehill idiom
小題大作 (xiao3 ti2 da4 zuo4)
例: Don’t make a mountain out of a molehill.
(別小題大作。)
With the international COVID-19 pandemic increasing in severity, tighter border restrictions mean that only a small number of Taiwanese will be able to travel abroad during this year’s Lunar New Year holiday period. As a result, hotels are doing a roaring trade in family reunion dinners this year, with several well-known five-star hotels becoming booked out as early as December last year. Two months ago, the Sheraton Grand Taipei Hotel had sold nearly 200 preorders, while places for Lunar New Year dinners at the Okura Taipei and the Fullon Hotel also sold out last year. The pandemic has given a
After filming over a dozen blockbusters, Taiwan-born director Ang Lee still considers Crouching Tiger, Hidden Dragon the “most difficult movie” that he has made, Entertainment Weekly reports. Released in 2000, it was nominated for 10 Oscars with four wins. It also smashed the box-office, grossing over US$128 million (about NT$3.6 billion) in North America to remain the best-selling non-English film ever. The “wuxia” film tells the story of two martial arts masters (Chow Yun-fat and Michelle Yeoh) and a governor’s rebellious daughter (Zhang Ziyi) fighting for a legendary sword. Lee says that the movie is an attempt to “fulfill [his] childhood
I certainly won’t miss the commute! (5/5) 我對通勤是絕對不會想念的!(五) A: With global telecommunications, wireless connectivity and the death of the office, it will be possible to work from anywhere. B: So you think you could just take off to a beach or a beautiful, sun-soaked spot in an idyllic part of the world and do your work from there? A: If we could do it, many others could, too. There wouldn’t be an idyllic place left on Earth. They’d all be crowded with people shouting into their mobile devices or tapping away on their keyboards. A: 有了全球電信系統、無線網路,再加上辦公室的消失,以後要在哪裡工作都可以。 B: 所以你想這樣就可以到海邊,或者世界上某個詩情畫意、陽光普照的地方去,在那裡工作? A: 如果我們可以這樣,很多人也可以呀!這樣地球上就不會有什麼詩情畫意的地方了。因為這些地方都會擠滿人,大家都大聲講手機,或是在鍵盤上劈哩啪啦打字。 (Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱譯) English 英文: