Thu, Aug 29, 2013 - Page 10 News List

Ohio man sues casino after US$35,000 in winnings robbed
俄亥俄男子賭贏的三萬五千美元被搶後控告賭場

A student handles gaming chips during a demonstration at a blackjack table at the Macao Polytechnic Institute’s Gaming Teaching and Research Centre in Macau, China on June 18.
一位學生六月十八日於中國澳門的澳門理工學院博彩教學暨研究中心二十一點撲克桌示範教學活動上手玩籌碼。

Photo: Bloomberg
照片:彭博

A US man has sued a casino in Columbus, Ohio, after he was robbed at gunpoint of thousands of dollars of blackjack winnings at his home later.

David Hayes, 29, says in a lawsuit that two armed men entered his bedroom and demanded $35,800.

He says the Hollywood Casino Columbus failed to keep his address and other personal information confidential and should have paid him in a check.

According to the lawsuit, after winning at the blackjack tables during a gambling session in October, Hayes took his chips to the cashier at the Hollywood Casino Columbus and asked to be given a check. The clerk did not agree, so Hayes offered to accept cash.

The plaintiff says the clerk wrote down information from his driver’s license on a piece of paper and held it up for him to confirm — in a manner that would have allowed others to read the details.

The security guard who escorted Hayes to his car asked if he was concerned about having a lot of cash, to which Hayes replied that his brother kept a gun, Hayes said.

The casino argues that Hayes lost the money because of “his own negligence.”

(Liberty Times)

美國一名男子在自家遭人以槍威脅,搶走他玩二十一點剛贏得的數千美元後,控告一家位於俄亥俄州哥倫布市的賭場。

二十九歲的大衛.海伊斯在訴訟中宣稱,二名持槍男子進入他的臥室,要求他交出三萬五千八百美元。

他說,哥倫布好萊塢賭場應該用支票支付他贏得的錢,而且賭場也沒有將他的地址和其他個人資料保密。

根據這起訴訟內容,海伊斯先生去年十月在哥倫布好萊塢賭場玩二十一點贏錢後,拿著他的籌碼到出納櫃檯兌現,要求對方以支票支付。櫃檯人員並未回應他的要求,所以海伊斯先生接受的是現金。

這名原告說,櫃員在一張紙上抄寫下他駕照上的資料,而且出示這張紙讓他確認,這種方式會讓其他人看到這些資料內容。

護送海伊斯先生去取車的保全曾問他,擔不擔心身上帶著這麼大筆現金,對此,海伊斯回答他的兄弟有槍。

這家賭場辯駁說,海伊斯先生是因「他個人疏失」而損失這筆錢。

(自由時報/翻譯:管淑平)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. at gunpoint idiom

在槍口威脅下 (zai4 qiang1 kou3 wei1 xie2 xia4)

例: He was caught within minutes after having robbed a bank at gunpoint.

(他用槍威脅搶劫銀行幾分鐘後被抓起來。)

2. winnings n.

比賽或賭博贏來的錢 (bi3 sai4 huo4 du3 bo2 ying2 lai2 de5 qian2)

例: The jackpot winner doesn’t intend to share the winnings with her husband.

(這名威力球頭獎得主不打算與丈夫分享她的獎金。)

3. confidential adj.

秘密的;機密的 (mi4 mi4 de5; ji1 mi4 de5)

例: Any information you provide will be kept confidential.

(你提供的任何資訊都將被保密。)


This story has been viewed 2185 times.

Comments will be moderated. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned.

TOP top