In a rare interview, the British mother of US soldier Brad- ley Manning has urged her son not to give up hope, even as he faces up to 136 years in prison for disclosing hundreds of thousands of secret US documents.
In comments published by the Mail last week, Susan Manning said he should know she considered him her “Superman.” “Never give up hope, son,” she was quoted as saying. “I know I may never see you again, but I know you will be free one day. I pray it is soon.”
Susan Manning, a 59-year-old from Wales, had not given an interview in years. She is divorced from her son’s father, Brian, and the Mail said she suffered from unspecified health problems.
Manning’s parents have largely stayed out of the spotlight since transparency group WikiLeaks began publishing the documents leaked to it by the 25-year-old army private.
The soldier was convicted last month on a slew of charges, including Espionage Act violations, but was acquitted of the most serious charge, aiding the enemy.
1. spotlight n.
聚光燈；公眾焦點 (ju4 guang1 deng1; gong1 zhong4 jiao1 dian3)
例: She really stole the spotlight last night.
2. slew n.
許多 (xu3 duo1)
例: He already has a slew of friends.
3. acquit v.
宣告…無罪 (xuan1 gao4...wu2 zui4)
例: He was acquitted on two of the charges.
Three adopted Japanese shibas — eight-year-old male Hero, three-year-old female Wish and the latest addition to the family in 2017, a male named Tiger — are the main protagonists of a Facebook page created by their owner, called Hero&Wish, which has over 5,000 followers. Tiger was originally a stray, although it is unclear what caused him to be homeless. Fortunately, he tramped onto a school campus in southern Taiwan. While classes were underway, the forlorn sound of feeble footsteps reverberated in the corridor outside. A teacher went out to investigate and discovered Tiger, with an astonishing trail of bloody paw prints
A: It’s difficult to know what we will need for a two-week quarantine. So far I’ve ordered bread, vegetables, meat — and a large box of Korean-style spicy instant noodles. B: Um, if we have a fever, we will want to eat plain food, like rice porridge or chicken soup. A: That’s true. I’ll add a bag of rice to the order and we can make some chicken soup, divide it into individual portions and freeze it. A: 很難想得到我們隔離兩個星期會需要些什麼。到目前為止，我訂了麵包、蔬菜、肉類──還有一大盒韓式辣泡麵。 B: 呃，如果我們發燒的話，應該會想吃清淡的食物吧，像是稀飯或是雞湯。 A: 這倒是真的。我再加一袋米到訂單裡面好了，然後我們可以做一些雞湯，把它分裝以後拿去冷凍。 English 英文: Chinese 中文:
With billions of people around the world suddenly adjusting to social distancing measures as part of the battle to slow the spread of COVID-19, some professionals who are used to confinement have some tips. From astronauts to submariners, here are some practical ways to boost your well-being and stave off cabin fever during those weeks stuck at home. ‘Have a schedule’ Scott Kelly, a retired NASA astronaut, spent nearly a year aboard the International Space Station. He told AFP that mindset was crucial. “People need to have the right expectation, we don’t know when this is gonna be
A : I just got off the phone to my boss. She asked me to self-quarantine for 14 days. Well, I guess we’ll be holed up in this apartment for the next two weeks. B : First things first. We had better go to the supermarket and stock up on food. A : But we can’t go outside. B : I know a supermarket that provides home delivery on orders over NT$2,000. Problem solved! A : 我剛剛跟老闆通過電話。她要我居家隔離十四天。唉，我想我們接下來的兩個星期都要躲在這個公寓裡面了。 B : 事情有輕重緩急，我們最好先去超市囤積食物。 A : 但是我們不能出門耶。 B : 我知道一間超市會提供送貨到家的服務，只要購物超過新台幣兩千元以上就行。問題解決了！ English 英文: Chinese 中文: